| Moi, j’attendais dans la boutique
| Меня, я ждал в магазине
|
| Et toi, tu marchandais sans honte
| А ты, ты торговалась без стыда
|
| Après une empoignade épique
| После эпической ссоры
|
| Tu as enfin payé le compte
| Вы, наконец, заплатили по счету
|
| Et j’ai senti qu’on m’emballait
| И я почувствовал, что меня увлекло
|
| Qu’on me ficelait qu’on m’emportait
| Что меня связали, что меня унесли
|
| Je m’suis retrouvé dans ton sac
| Я оказался в твоей сумке
|
| Dans un monstre bric-à-brac
| В монстре безделушек
|
| Oh Louise, oh Louise
| О Луиза, о Луиза
|
| Oh Louise, ma Louise
| О Луиза, моя Луиза
|
| On était bien cent… Louise
| Нас было сто человек... Луиза
|
| n’pas savoir comment… Louise
| не зная как... Луиза
|
| On s’est r’trouvés comme des navets
| Мы нашли друг друга как репу
|
| Au fond de ton filet
| Глубоко в вашей сети
|
| Quelle promiscuité… Louise
| Какая распущенность… Луиза
|
| Y avait même un curé… Louise
| Был даже священник... Луиза
|
| Y avait le cousin d’un roi
| Был двоюродный брат короля
|
| Plus distrait que moi
| Больше отвлекается, чем я
|
| Son indécision maladive
| Его болезненная нерешительность
|
| Allait ruiner la pauvre fille
| Собирался погубить бедную девушку
|
| Tous les maris en perspective
| Все мужья в перспективе
|
| Elle les achetait par colonie
| Она купила их колонией
|
| Et quand elle avait l'âme en peine
| И когда она была в боли
|
| Elle nous comptait sur ses genoux
| Она считала нас на коленях
|
| Moi je me balançais à la chaîne
| Я качался на цепи
|
| Qui pendait son joli cou
| Кто повесил ее красивую шею
|
| Oh Louise, oh Louise
| О Луиза, о Луиза
|
| Oh Louise, ma Louise
| О Луиза, моя Луиза
|
| Un jour j’ai osé piquer du nez
| Однажды я осмелился нырнуть носом
|
| Dans le canyon de ses nénés
| В каньоне ее сисек
|
| Espérant trouver la paix
| Надеясь найти мир
|
| Dieu, comme je me trompais!
| Боже, как я ошибалась!
|
| On était bien cent… Louise
| Нас было сто человек... Луиза
|
| Sur les pentes de la Terre promise
| На склонах земли обетованной
|
| Pas un coin de solitude
| Не уголок одиночества
|
| Ni face Nord ni face Sud
| Ни северная сторона, ни южная сторона
|
| Quelle promiscuité… Louise
| Какая распущенность… Луиза
|
| Y avait même un curé… Louise
| Был даже священник... Луиза
|
| Y avait le cousin d’un roi
| Был двоюродный брат короля
|
| Plus jaloux que moi
| Более ревнивый, чем я
|
| Ça ne peut plus durer… Louise
| Так больше не может продолжаться... Луиза
|
| Je vais me fâcher… Louise
| Я рассержусь... Луиза
|
| Je suis lilliputien, d’accord
| Я лилипут, хорошо
|
| Mais sicilien d’abord!!! | Но сицилианский первый!!! |