| Quand elle a sonné à ma porte
| Когда она позвонила в мой дверной звонок
|
| Pour vendre ses bijoux à deux sous
| Чтобы продать ее драгоценности за два цента
|
| Je lui dis «Ma femme n’est pas là, excusez-moi
| Я говорю ему: «Моей жены здесь нет, извините
|
| Mais vos bijoux, j’m’en fous !»
| Но твои драгоценности меня не волнуют!
|
| Et j’ai bien refermé ma porte
| И я плотно закрыл дверь
|
| Pour retourner à mon fourneau
| Вернуться к моей печи
|
| Surveiller mon gigot d’agneau
| Смотри на мою баранью ногу
|
| Qui rissolait, à point, juste ce qu’il faut
| Кто был браунинг, к сути, достаточно
|
| Je suis ce qu’on appelle
| Я то, что называется
|
| Le mari modèle
| Образцовый муж
|
| J’entends du bruit à ma fenêtre
| Я слышу шум в моем окне
|
| Oh là là là, qui est-ce encore?
| О боже, кто это снова?
|
| Je la vois et cette fois
| Я вижу ее и на этот раз
|
| Elle veut me fourguer une gourmette plaquée or
| Она хочет продать мне позолоченный браслет
|
| Je lui dis «Mam'zelle, je suis en vacances
| Я говорю ей: «Мамзель, я в отпуске
|
| J’aimerais bien qu’on me fiche la paix !»
| Я хочу, чтобы меня оставили в покое!»
|
| Et pour qu’elle me comprenne bien
| И чтобы она меня хорошо понимала
|
| Sans regrets, je lui claque les volets au nez
| Без сожалений я захлопываю ставни перед его лицом
|
| Oh yè
| О, да
|
| Je suis ce qu’on appelle
| Я то, что называется
|
| Le mari modèle
| Образцовый муж
|
| Vade retro, go go go go
| Vade ретро, иди, иди, иди, иди
|
| Vade retro, go go go go
| Vade ретро, иди, иди, иди, иди
|
| Je finis le gigot, je choisis le programme
| Я заканчиваю барашка, я выбираю программу
|
| Je m’installe devant la télé
| я сижу перед телевизором
|
| Je crois rêver car la bonne femme
| Я думаю, что сплю, потому что хорошая женщина
|
| Commence à me parler par la cheminée
| Начни говорить со мной через камин
|
| Oh non !
| О, нет !
|
| Bien sûr, j’ai dû sortir l'échelle
| Конечно, мне пришлось вытащить лестницу
|
| Fallait bien qu’elle descende du toit
| Ей пришлось спуститься с крыши
|
| Elle me tombe dans les bras
| Она падает в мои объятия
|
| Mais, halte là, j’ai dit «On m’la fait pas !»
| Но, остановитесь на этом, я сказал: «Они не делают этого со мной!»
|
| Je suis enfin monté dans ma chambre
| Я наконец поднялся в свою комнату
|
| Pour un repos bien mérité
| Для заслуженного отдыха
|
| Je suis à peine dans mon plumard
| Я едва в моем мешке
|
| Qu’elle sort du placard pour me border
| Что она выходит из шкафа, чтобы укрыть меня.
|
| Alors, si vous voyez ma femme
| Итак, если вы увидите мою жену
|
| Dites-lui qu’elle se fait des idées
| Скажи ей, что у нее есть идеи
|
| Y avait pas de quoi faire un drame
| Не было ничего, чтобы сделать драму
|
| Pour un cheveu noir trouvé sur l’oreiller
| Для черных волос, найденных на подушке
|
| Vade retro, go go go go
| Vade ретро, иди, иди, иди, иди
|
| Go go go go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Go go go go
| Иди, иди, иди, иди
|
| Vade retro | Вейд ретро |