| Se il giorno posso non pensarti
| Если день я не могу думать о тебе
|
| La notte maledico te
| Я проклинаю тебя ночью
|
| E quando infine spunta l’alba
| И когда наконец наступает рассвет
|
| C'è solo vuoto intorno a me
| Вокруг меня только пустота
|
| La notte tu mi appari immensa
| Ночью ты казался мне огромным
|
| Invano tento di afferrarti
| Напрасно я пытаюсь схватить тебя
|
| Ma ti diverti a tormentarmi
| Но тебе нравится мучить меня
|
| La notte tu mi fai impazzire
| Ночью ты сводишь меня с ума
|
| La notte
| Ночь
|
| Mi fa impazzir mi fa impazzir
| Это сводит меня с ума, это сводит меня с ума
|
| E la tua voce fende il buio
| И твой голос пронзает тьму
|
| Dove cercarti non lo so
| Где тебя искать я не знаю
|
| Ti vedo e torna la speranza
| Я вижу тебя, и надежда возвращается
|
| Ti voglio tanto bene ancora
| я все еще люблю тебя так сильно
|
| Per un istante riappari
| На мгновение вы снова появляетесь
|
| Mi chiami e mi tendi le mani
| Ты зовешь меня и протягиваешь руки
|
| Ma il mio sangue si fa ghiaccio
| Но моя кровь превращается в лед
|
| Quando ridendo ti allontani
| Когда ты уходишь смеясь
|
| La notte
| Ночь
|
| Mi fa impazzir mi fa impazzir
| Это сводит меня с ума, это сводит меня с ума
|
| Il giorno splende in piena pace
| День сияет в полном покое
|
| E la tua immagine scompare
| И твой образ исчезает
|
| Felice tu ritrovi l’altro
| счастлив, что ты нашел другого
|
| Quell’altro che mi fa impazzire
| Другой, который сводит меня с ума
|
| La notte
| Ночь
|
| Mi fa impazzir
| Это сводит меня с ума
|
| Mi fa impazzir
| Это сводит меня с ума
|
| Mi fa impazzir | Это сводит меня с ума |