| On a beau faire, on a beau dire, ça fait du bien les souvenirs
| Независимо от того, сколько мы делаем, независимо от того, сколько мы говорим, воспоминания приятны.
|
| Le temps s’affole, on court partout
| Время мчится, мы бежим повсюду
|
| Mais vaille que vaille, nous gardons en nous
| Но будь что будет, мы держимся внутри
|
| Les bons moments qui nous appartiennent
| Хорошие времена, которые принадлежат нам
|
| Tendres secrets, douces madeleines
| Нежные секреты, сладкие Мадлен
|
| Les arcs-en-ciel dans la mémoire
| Радуги в памяти
|
| Qui gardent en éveil les raisons d’y croire
| Кто не спит, причины верить в это
|
| J’ai dans ma boîte à souvenirs de quoi rêver, de quoi tenir
| У меня в ящике памяти есть о чем мечтать, что хранить
|
| Une autre vie, un vrai florilège d’instants pris au piège
| Другая жизнь, настоящая антология застрявших мгновений
|
| De farandoles et de manèges et des amis
| Фарандолес и карусели и друзья
|
| Quelques bribes d’autrefois, premier baiser, premier émoi
| Несколько обрывков прошлого, первый поцелуй, первые эмоции
|
| Quelques bonheurs touchés du doigt qu’on n’oublie pas
| Несколько радостей, тронутых пальцем, которые мы не забываем
|
| Et du soleil pour les hivers à venir
| И солнце для грядущих зим
|
| Serait-il fou de construire à deux sous un arpent de ciel peint en bleu
| Было бы безумием построить два под акром окрашенного в синий цвет неба
|
| Pierre après pierre, une muraille autour des heures que l’oubli assaille?
| Камень за камнем, стена вокруг часов, охваченных забвением?
|
| Des rendez-vous, au bout de la nuit
| Даты, в конце ночи
|
| Toutes les chansons, les douces folies
| Все песни, сладкие безумства
|
| Tous les orages où seuls sous la pluie
| Все бури или один под дождем
|
| Nous dansions en attendant l’embellie
| Мы танцевали в ожидании подъема
|
| J’ai dans ma boîte à souvenirs de quoi rêver, de quoi tenir
| У меня в ящике памяти есть о чем мечтать, что хранить
|
| Une autre vie, un vrai florilège, d’instants pris au piège
| Другая жизнь, настоящая антология застрявших мгновений
|
| De farandoles et de manèges et des amis
| Фарандолес и карусели и друзья
|
| Et du soleil pour les hivers à venir
| И солнце для грядущих зим
|
| J’ai dans ma boîte à souvenirs de quoi rêver, de quoi tenir
| У меня в ящике памяти есть о чем мечтать, что хранить
|
| Une autre vie, une autre vie. | Другая жизнь, другая жизнь. |