Перевод текста песни Et Le Temps S'Arrêtait - Salvatore Adamo

Et Le Temps S'Arrêtait - Salvatore  Adamo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Et Le Temps S'Arrêtait , исполнителя -Salvatore Adamo
Песня из альбома: Les N°1
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Et Le Temps S'Arrêtait (оригинал)И Время Остановилось (перевод)
Tu sautais de page en page, dans le livre de ma vie Ты прыгал со страницы на страницу, в книге моей жизни
Un peu bohème, un peu sauvage, tu allais, tu venais, ravie Немного богемный, немного дикий, ты пошел, ты пришел, в восторге
Tu me quittais sans ambages pour revenir encore plus jolie Ты оставил меня прямо, чтобы вернуться еще красивее
Tu soufflais quelques nuages et tu m’offrais une embellie Ты взорвал облака, и ты дал мне подъем
Et le temps s’arrêtait lorsque tu te posais chez moi, chez moi И время остановилось, когда ты приземлился в моем доме, в моем доме
Le temps, lui, s’arrêtait, oui mais, toi, tu passais Время остановилось, да, но ты прошел
Pourquoi?Почему?
Pourquoi? Почему?
Tu ne passais jamais qu’en coup de vent mais tu me laissais pourtant Вы только когда-либо проходили мимо, но вы все равно оставили меня
De quoi t’aimer, de quoi rêver jusqu'à la prochaine fois Что любить тебя, о чем мечтать до следующего раза
Tu m’avais laissé ta malle, pleine de chiffons, de falbalas Ты оставил мне свой сундук, полный тряпок, мехов
Oui, mais je vivais que dalle quand tu n'étais pas dans mes bras Да, но я жил зря, когда тебя не было в моих объятиях.
Je suivais sur cartes postales, ls paradis où tu dansais Я следовал по открыткам, рай, где ты танцевал
Et quand parfois ça tournait mal, tu pleurais, je te consolais И когда иногда что-то шло не так, ты плакала, я утешал тебя
Mais quel supplice de Tantale: Mon amour pour ton amitié Но что Тантала мучить: Моя любовь к твоей дружбе
Un jour, j’ai déposé ta malle chez le chiffonnier du quartier Однажды я бросил твой чемодан у соседского бродяги.
Car j’avais le cœur tout cabossé Потому что мое сердце было избито
Et le temps s’arrêtait lorsque tu te posais chez moi, chez moi И время остановилось, когда ты приземлился в моем доме, в моем доме
Le temps, lui, s’arrêtait, oui mais, toi, tu passais Время остановилось, да, но ты прошел
Pourquoi?Почему?
Pourquoi? Почему?
Tu ne passais jamais qu’en coup de vent mais tu me laissais pourtant Вы только когда-либо проходили мимо, но вы все равно оставили меня
De quoi t’aimer, de quoi rêver jusqu'à la prochaine fois.Что любить тебя, о чем мечтать до следующего раза.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: