| À te regarder là dans mes bras
| Наблюдая за тобой в моих объятиях
|
| Je me sens si bien que je me dis tout bas
| Мне так хорошо, что я шепчу себе
|
| «D'où me vient tant de chance tout à coup ?»
| «Откуда мне вдруг так повезло?»
|
| Je peux même pas dire que je t’ai cherchée
| Я даже не могу сказать, что искал тебя
|
| Je savais même pas que tu existais
| Я даже не знал, что ты существуешь
|
| J’ai rien fait pour arriver jusqu'à nous
| Я ничего не сделал, чтобы связаться с нами
|
| Mais nos regards se sont croisés et, l’un dans l’autre, on s’est trouvés
| Но наши глаза встретились, и внутри друг друга мы нашли друг друга
|
| Comme des paroles qui attendaient leur musique
| Как слова, ожидающие своей музыки
|
| On va se graver sur parchemin pour assurer nos lendemains
| Мы вырежем себя на пергаменте, чтобы обезопасить наше завтра.
|
| Des mots d’amour et des formules magiques
| Слова любви и волшебные формулы
|
| Viens, ma douceur, prends ta place dans mon cœur
| Давай, милая, займи свое место в моем сердце
|
| Et commençons notre histoire
| И начнем нашу историю
|
| Prends tout mon temps, mais rends-moi mes vingt ans
| Возьми все мое время, но верни мне мои двадцать
|
| Je te promets, je ferai tout pour y croire
| Я обещаю тебе, я сделаю все, чтобы поверить в это.
|
| On se trouvera un coin quelque part où on pourra se poser peinards
| Мы найдем где-нибудь уголок, где мы сможем лечь поудобнее
|
| Faire connaissance et tout recommencer
| Познакомьтесь друг с другом и начните сначала
|
| À Paris ou à Zanzibar, on l’fera dans les règles de l’art
| В Париже или на Занзибаре мы сделаем это по правилам искусства
|
| C’est une chance à ne pas laisser passer
| Это шанс, который ты не можешь упустить.
|
| Viens, prends ta place dans ma vie et si tout n’y est pas joli
| Приходи занять свое место в моей жизни, и если все не так красиво
|
| Y’a encore un peu de soleil par-ci par-là
| Тут и там еще немного солнца
|
| Tu peux tout laver à grandes eaux, me décorer de bas en haut
| Вы можете смыть все это, украсить меня сверху донизу
|
| Tu pourras même jeter ce qui ne te plaît pas
| Вы даже можете выбросить то, что вам не нравится
|
| Viens, ma douceur, prends ta place dans mon cœur
| Давай, милая, займи свое место в моем сердце
|
| Et commençons notre histoire
| И начнем нашу историю
|
| Prends tout mon temps, mais rends-moi mes vingt ans
| Возьми все мое время, но верни мне мои двадцать
|
| Je te promets, je ferai tout pour y croire
| Я обещаю тебе, я сделаю все, чтобы поверить в это.
|
| On se trouvera un coin quelque part où on pourra se poser peinards
| Мы найдем где-нибудь уголок, где мы сможем лечь поудобнее
|
| Faire connaissance et tout recommencer
| Познакомьтесь друг с другом и начните сначала
|
| A Paris ou à Zanzibar, on fera dans les règles de l’art
| В Париже или на Занзибаре мы сделаем это по правилам искусства
|
| C’est une chance à ne pas laisser passer
| Это шанс, который ты не можешь упустить.
|
| Viens, prends ta place dans ma vie et si tout n’y est pas joli
| Приходи занять свое место в моей жизни, и если все не так красиво
|
| Y’a encore un peu de soleil par-ci par-là
| Тут и там еще немного солнца
|
| Tu peux tout laver à grandes eaux, me décorer de bas en haut
| Вы можете смыть все это, украсить меня сверху донизу
|
| Tu pourras même jeter ce qui ne te plaît pas
| Вы даже можете выбросить то, что вам не нравится
|
| Viens, ma douceur, prends ta place dans mon cœur
| Давай, милая, займи свое место в моем сердце
|
| Et commençons notre histoire
| И начнем нашу историю
|
| Prends tout mon temps, mais rends-moi mes vingt ans
| Возьми все мое время, но верни мне мои двадцать
|
| Je te promets, je ferai tout pour y croire
| Я обещаю тебе, я сделаю все, чтобы поверить в это.
|
| Viens, ma douceur, prends ta place dans mon cœur
| Давай, милая, займи свое место в моем сердце
|
| Et commençons notre histoire
| И начнем нашу историю
|
| Prends tout mon temps, mais rends-moi mes vingt ans
| Возьми все мое время, но верни мне мои двадцать
|
| Je te promets, je ferai tout pour y croire. | Обещаю, я сделаю все, чтобы в это поверить. |