| A l’ombre de l’amandier
| В тени миндального дерева
|
| Sur la colline en fleurs
| На цветущем холме
|
| Où ciel et terre se touchent
| Где небо и земля соприкасаются
|
| Nous irons seuls regarder
| Мы пойдем одни смотреть
|
| S’allumer les splendeurs
| Осветите великолепие
|
| Du soleil qui se couche
| Заходящего солнца
|
| Nous verrons dans le lointain
| Мы увидим на расстоянии
|
| Serpenter les chemins
| извилистые пути
|
| De nos jeunes errances
| Из наших юношеских странствий
|
| Vers la croisée des destins
| На перекрестке судеб
|
| Où tes pas trouvent les miens
| где твои шаги находят мои
|
| C'était mon jour de chance
| Это был мой счастливый день
|
| Comme si la vie défilait à l’envers
| Как будто жизнь катилась вспять
|
| Depuis ces jours où la mémoire se perd
| С тех дней, когда память потеряна
|
| Ô cher amour
| О дорогая любовь
|
| Sache-le bien
| Знай это хорошо
|
| Je n’ai plus de doutes
| у меня больше нет сомнений
|
| Ô cher amour
| О дорогая любовь
|
| C’est ton sourire
| это твоя улыбка
|
| Qui éclaire ma route
| что освещает мой путь
|
| Un parfum nous ensorcèle
| Аромат завораживает нас
|
| Et nous brouille la raison
| И размыть наше здравомыслие
|
| C’est l’heure la plus belle
| Это самый прекрасный час
|
| Où nos pensées s’entremêlent
| Где наши мысли переплетаются
|
| De rêve et d’abandon
| О мечтах и отказе
|
| Au son du violoncelle
| Под звуки виолончели
|
| La ville s’allume à son tour
| Город загорается
|
| Et la brune du soir
| И вечерняя брюнетка
|
| A des reflets lavande
| Имеет лавандовые блики
|
| Elle adoucit ses contours
| Она смягчает контуры
|
| Et dessine un espoir
| И нарисуй надежду
|
| Pour les mains qui se tendent
| Для рук, которые тянутся
|
| Ce fut vraiment un tendre rendez-vous
| Это было действительно сладкое свидание
|
| Il est grand temps de rentrer chez nous
| пора домой
|
| Peut-être entre chien et loup
| Может между собакой и волком
|
| En marchant croiserons-nous
| Когда мы идем, мы проходим мимо
|
| Surgissant de l’absence
| Возникновение из отсутствия
|
| Le souvenir un peu flou
| Нечеткая память
|
| D’amis qui étaient un peu nous
| Из друзей, которые были немного похожи на нас
|
| Perdus dans leur silence
| Потерянный в их тишине
|
| Ô cher amour
| О дорогая любовь
|
| Sache-le bien
| Знай это хорошо
|
| Je n’ai plus de doutes
| у меня больше нет сомнений
|
| Ô cher amour
| О дорогая любовь
|
| C’est ton sourire
| это твоя улыбка
|
| Qui éclaire ma route
| что освещает мой путь
|
| Ô cher amour
| О дорогая любовь
|
| Sache-le bien
| Знай это хорошо
|
| Je n’ai plus de doutes | у меня больше нет сомнений |