| Radames:
| Радамес:
|
| I once knew all the answers
| Когда-то я знал все ответы
|
| I stood on certain ground
| Я стоял на определенной земле
|
| A picture of true happiness
| Картина истинного счастья
|
| Confidence so effortless
| Уверенность так легко
|
| No brighter could be found
| Ярче не найти
|
| Mereb:
| Мереб:
|
| Oh No Radames:
| О нет, Радамес:
|
| I never asked the questions
| Я никогда не задавал вопросов
|
| That trouble me today
| Это беспокоит меня сегодня
|
| I knew all there was to know
| Я знал все, что нужно было знать
|
| Love worn lightly
| Любовь изношена слегка
|
| Put on show
| Устроить шоу
|
| My conquests on display (Mereb:I can’t believe He’s changing)
| Мои завоевания выставлены на обозрение (Мереб: Не могу поверить, что Он меняется)
|
| And who’d have thought that (Mereb:Oh, no)
| И кто бы мог подумать (Мереб: О, нет)
|
| Confidence could die?
| Уверенность может умереть?
|
| Not me, Not me (Mereb:Not me, not me)
| Не я, не я (Мереб: Не я, не я)
|
| That all I took for granted was a lie
| Что все, что я считал само собой разумеющимся, было ложью
|
| Not me, Not me And who’d have guessed
| Не я, не я И кто бы мог подумать
|
| I’d throw my world away
| Я бы выбросил свой мир
|
| To be with someone I’m afraid will say (Mereb:This can never)
| Быть с кем-то я боюсь скажу (Мереб: Этого никогда не может)
|
| Not me, not me (Mereb:Be)
| Не я, не я (Мереб:Бе)
|
| Mereb:
| Мереб:
|
| He’s in love
| Он влюблен
|
| But he’s not the only one
| Но он не единственный
|
| Who’ll be changed
| Кто будет изменен
|
| Aida:
| Аида:
|
| I shall not envy lovers
| Я не буду завидовать любовникам
|
| But long for what they share
| Но долго для того, что они разделяют
|
| Amneris:
| Амнерис:
|
| An empty room is merciless
| Пустая комната беспощадна
|
| Don’t be surprised if I confess
| Не удивляйся, если я признаюсь
|
| I need some comfort there
| Мне нужно утешение там
|
| Aida and Amneris:
| Аида и Амнерис:
|
| And who’d have thought
| И кто бы мог подумать
|
| That love could be so good?
| Эта любовь может быть такой хорошей?
|
| Not me, not me And show me things I never understood
| Не я, не я И покажи мне то, что я никогда не понимал
|
| Not me, not me Who’d have guessed he’d
| Не я, не я Кто бы мог подумать, что он
|
| Throw his world away
| Отбросьте его мир
|
| To be with someone til his dying day
| Быть с кем-то до его смерти
|
| Not me, not me Radames, Amneris, Aida:
| Не я, не я Радамес, Амнерис, Аида:
|
| And who’d have thought that love
| И кто бы мог подумать, что любовь
|
| Could be so good
| Может быть так хорошо
|
| Not me, not me (Mereb:Not me, not me)
| Не я, не я (Мереб: Не я, не я)
|
| My/his secrets &
| Мои/его секреты и
|
| My/his passions understood
| Мои/его увлечения понятны
|
| Not me, not me (Mereb:Not me, not me)
| Не я, не я (Мереб: Не я, не я)
|
| Who’d have guessed
| Кто бы мог подумать
|
| I’d/ he throw My/his world away
| Я/он выбросил бы Свой/его мир
|
| To be with someone til my/his dying day
| Быть с кем-то до моей/его смерти
|
| Not me/not me (Mereb:This can never be) | Не я/не я (Мереб: Этого не может быть) |