| Bambini sembrano tranquilli, ma in fondo sono figli di troia
| Дети кажутся спокойными, но в глубине души они сукины дети.
|
| Soldi che sembrano soldi, ma in fondo son solo una copia
| Деньги, которые выглядят как деньги, но на самом деле это просто копия
|
| Quel bambino sembra un bel bambino, ma sotto c'è un chilo di roba
| Этот ребенок выглядит красивым ребенком, но под ним килограмм вещей
|
| 'Sta roba che ti sembra buona, ma sotto è solo un’altra cosa
| «Этот материал, который выглядит хорошо для вас, но под ним просто другая вещь
|
| Parliamo con vocabolario, sì, ma non con quello di scuola
| Мы говорим словарным запасом, да, но не школьным.
|
| Le frasi sembrano normali, ma sotto c'è sempre qualcosa
| Предложения кажутся нормальными, но всегда есть что-то под ними
|
| Facciamo fattura ma senza fattura il parchetto di zona
| Мы делаем счет, но без счета для местного парка
|
| Prendiamo la laurea per strada e lavoriamo senza diploma
| Берем диплом на улице и работаем без диплома
|
| (Come? Wow. Come? Wow. Come? Wow… Wow)
| (Как? Вау. Как? Вау. Как? Вау... Вау)
|
| Sono il dottore di zona, ai pazienti gli do la ricetta
| Я местный врач, я даю пациентам рецепт
|
| Non presto al mio amico il telefono, frate', il mio fra' lo ricetta
| Телефон другу не даю, брат, брат прописывает
|
| Deve dei soldi a un ciccione gigante, li vuole domani
| Он должен какие-то толстые гигантские деньги, он хочет их завтра
|
| Mezzo quartiere ci deve dei soldi, l’altra metà ce l’ha dati
| Половина района должна нам деньги, другая половина дала нам
|
| Pantaloni stretti, bella camicetta
| Узкие брюки, красивая блузка
|
| Il nome di questi ragazzi tra questi palazzi è leggenda
| Имя этих парней среди этих зданий - легенда
|
| Questi bambini non parlano quando per strada c'è gente
| Эти дети не разговаривают, когда на улице есть люди
|
| Storie che sembrano storie, ma poi d’inventato c'è niente
| Истории, которые кажутся историями, но ведь ничего не придумано
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Pensano «è tutto inventato», ma questa è realtà
| Они думают, что «все выдумано», но это реальность.
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Non racconto una storia inventata, noi stavamo qua
| Я не рассказываю выдуманную историю, мы были здесь
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Bambini sembrano bambini ma senza pietà
| Дети похожи на детей, но без жалости
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Sapessero quello che fanno farebbero «Wow!»
| Если бы они знали, что делают, они бы сказали "Вау!"
|
| Farebbero wow, farebbero wow, farebbero wow
| Они будут вау, они будут вау, они будут вау
|
| Bambini scrivevano sulla lavagna di scuola col gesso
| Дети писали на школьной доске мелом
|
| Di qualcuno rimane ti giuro soltanto su un muro un disegno
| Клянусь, на стене остался только чей-то рисунок
|
| Noi con i sogni più grandi di questo appartamento stretto
| Мы с самыми большими мечтами об этой тесной квартире
|
| Noi che cresciamo e moriamo tutti sullo stesso muretto
| Мы, кто вырастаем и умираем на одной стене
|
| Come si fa? | Как ты это делаешь? |
| Dire di no, fuori fa freddo, bambini in felpa
| Скажи нет, на улице холодно, дети в толстовках
|
| Levano il giacchetto ai bambini del centro
| С детей центра снимают куртки
|
| E non hanno più freddo, ora no
| И им уже не холодно, теперь им не
|
| Disordine in casa, sta casa è una camera
| Беспорядок в доме, этот дом - комната
|
| Cosa ne sanno, la strada di casa
| Что они знают, дорога домой
|
| La strada è una trappola
| Дорога - ловушка
|
| Metà li ammazzano, metà si ammazza
| Наполовину убить их, наполовину убить себя
|
| Ma io dico no ma io dico no
| Но я говорю нет, но я говорю нет
|
| Ma io dico no, ma io dico no, ma io dico no
| Но я говорю нет, но я говорю нет, но я говорю нет
|
| Ma io dico no, ma io dico no, ma io dico no
| Но я говорю нет, но я говорю нет, но я говорю нет
|
| Ma io dico no, ma io dico no, ma io dico no
| Но я говорю нет, но я говорю нет, но я говорю нет
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Pensano «è tutto inventato», ma questa è realtà
| Они думают, что «все выдумано», но это реальность.
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Non racconto una storia inventata, noi stavamo qua
| Я не рассказываю выдуманную историю, мы были здесь
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Bambini sembrano bambini ma senza pietà
| Дети похожи на детей, но без жалости
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Sapessero quello che fanno farebbero «Wow!»
| Если бы они знали, что делают, они бы сказали "Вау!"
|
| Danno lavoro a ragazzi quasi come fosse un’azienda
| Они нанимают молодых людей почти так, как если бы это была компания
|
| Un conto in banca che sembra una banca ma è sopra un’agenda
| Банковский счет, который выглядит как банк, но на повестке дня
|
| 'Sti bambini fanno il mercato, la borsa, tra offerta e richiesta
| Дети делают рынок, фондовую биржу, между спросом и предложением
|
| Bambini vestiti di merda portano orecchini di perla
| Дети, одетые в дерьмо, носят жемчужные серьги
|
| Questi ragazzi che fanno fattura ma senza fattura
| Эти ребята, которые делают счет, но без счета
|
| Nei quartieri bassi bambini rubano le moto al Tortuga
| В нижних кварталах дети воруют велосипеды с Тортуги.
|
| Guarda il mio amico educato, non paghi lui fra ti frattura
| Посмотри на моего вежливого друга, ты не платишь ему между переломами
|
| Dai miei che ho imparato ad essere educato ma sotto tortura
| От моих родителей я научился быть вежливым, но под пытками
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Pensano «è tutto inventato», ma questa è realtà
| Они думают, что «все выдумано», но это реальность.
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Non racconto una storia inventata, noi stavamo qua
| Я не рассказываю выдуманную историю, мы были здесь
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Bambini sembrano bambini ma senza pietà
| Дети похожи на детей, но без жалости
|
| (Come? Wow)
| (Как? Вау)
|
| Sapessero quello che fanno farebbero «Wow!»
| Если бы они знали, что делают, они бы сказали "Вау!"
|
| D’inventato c'è niente, d’inventato c'è niente
| Ничего не придумано, ничего не придумано
|
| D’inventato c'è niente, d’inventato c'è niente
| Ничего не придумано, ничего не придумано
|
| D’inventato c'è niente, d’inventato c'è niente
| Ничего не придумано, ничего не придумано
|
| D’inventato c'è niente, d’inventato c'è niente
| Ничего не придумано, ничего не придумано
|
| Ma non cambiamo mai
| Но мы никогда не меняемся
|
| Dite le verità
| Говорить правду
|
| Noi stavamo qua (voi no, voi no, voi no)
| Мы были здесь (нет, нет, нет)
|
| Qua, no, no (voi no, voi no, voi no) | Здесь нет, нет (нет, нет, нет) |