| No no
| Девятый
|
| Nah nah nah
| Нах нах нах
|
| No no
| Девятый
|
| No no
| Девятый
|
| La vita qui, è corta corta
| Жизнь здесь коротка
|
| Non puoi cancellare sbagli
| Вы не можете стереть ошибки
|
| Co' 'na gomma, gomma
| С резиной, резина
|
| Trenta canne, tre droghe
| Тридцать косяков, три наркотика
|
| Poi a vent’anni ti sfondi
| Тогда в двадцать лет ты готовишься
|
| Trenta grammi, tre giorni
| Тридцать грамм, три дня
|
| Ma non do colpa, colpa
| Но я не виню, виню
|
| Sta vita corta è stronza
| Эта короткая жизнь - сука
|
| Non ho paura insomma
| короче я не боюсь
|
| Si muore soli e non sai tra quanto
| Вы умираете в одиночестве, и вы не знаете, когда
|
| Intorno hai tanti, ma nessuno a fianco
| Вокруг тебя много, но рядом никого
|
| Se mi guardo intorno, c'è solo chi non ce la fa più
| Если я оглянусь вокруг, есть только те, кто больше не может этого терпеть.
|
| Non mi merito il posto in terra che mi hai dato tu
| Я не заслуживаю того места на земле, которое ты мне дал
|
| Nessuno l’ha chiesto, c’hanno fatto e poi buttato in mezzo
| Никто не просил об этом, они сделали это, а затем бросили его посередине
|
| Come un fucile carico puntato al petto
| Как заряженный дробовик, направленный в грудь
|
| A bocca asciutta, semi da cui non cresce nulla
| Сухость во рту, семена, из которых ничего не вырастает
|
| Ai genitori fan paura i figli nella culla
| Родители пугают своих детей в кроватке
|
| La furia cieca di 'sta gente chiusa in 'sti edifici
| Слепая ярость «этих людей, запертых» в этих зданиях
|
| Palazzi grigi, marci dalle radici (.radici)
| Серые здания, гнилые с корнем (.roots)
|
| Sognare la pace dà un’idea di saper fartela
| Мечта о мире дает представление о том, как сделать это для себя
|
| 'Ste vite ingannate dall’idea di poter farcela
| «Эти жизни обмануты идеей сделать это
|
| Qua nessun colpevole, nessuno che si senta in colpa
| Здесь никто не виноват, никто не чувствует себя виноватым
|
| Hanno educato 'ste persone ma a sentirsi nulla
| Они воспитали этих людей, но ничего не чувствовать
|
| Ora e per sempre
| Сейчас и навсегда
|
| E urlare «ce l’hai fatta» è giusto
| И кричать "ты сделал это" правильно
|
| Quando il mondo non dà un aiuto
| Когда мир не помогает
|
| Ad ascoltarti non c'è nessuno fin da piccolo
| Некому слушать тебя с малых лет
|
| Un giorno dei miei tu vivilo
| Мой день, когда ты живешь.
|
| Il sentimento più forte avuto per mio padre è ucciderlo
| Самое сильное чувство, которое у меня было к моему отцу, это убить его
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Che ne sai te (che fine fai qui)
| Что вы знаете об этом (что происходит с вами здесь)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Che ne sai te (che fine fai qui)
| Что вы знаете об этом (что происходит с вами здесь)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che vuoi, che vuoi, che vuoi (che fine farò)
| Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь (что я получу в итоге)
|
| No no
| Девятый
|
| Nah nah nah
| Нах нах нах
|
| No no
| Девятый
|
| No no
| Девятый
|
| Pregando non solo per me
| Молиться не только за меня
|
| Pregando per giorni migliori per chi è con me
| Молюсь о лучших днях для тех, кто со мной
|
| Chi era con me non ha scelto mai 'sta vita qua
| Кто был со мной, никогда не выбирал жизнь здесь
|
| Guardando la sua vita ha promesso di farcela
| Глядя на свою жизнь, он обещал сделать это
|
| Non siamo solo vittime delle cose che fai
| Мы не просто жертвы того, что вы делаете
|
| Ma si è solo vittime del perché lo fai
| Но ты просто жертва того, почему ты это делаешь.
|
| Perché lo fai? | Почему ты это делаешь? |
| Questo è quello che non chiedi a te
| Это то, что вы не спрашиваете о себе
|
| Prima di guardare me e chiederti perché
| Прежде чем ты посмотришь на меня и спросишь себя, почему
|
| Forse non sai, penso forse non sai
| Может быть, ты не знаешь, я думаю, может быть, ты не знаешь
|
| Di come stai quando vuoi di più
| Как дела, когда хочешь большего?
|
| Quando non sai più cosa vuoi di più
| Когда вы больше не знаете, чего хотите больше
|
| Fingerò di stare bene
| я притворюсь, что я в порядке
|
| Manterrò le poche promesse da mantenere
| Я сдержу несколько обещаний
|
| (avere di più)
| (имей больше)
|
| Ho bisogno di un posto dove rilassarmi
| Мне нужно место для отдыха
|
| Con tutti gli amici che rimangono
| Со всеми оставшимися друзьями
|
| Dove bere alcolici, ridere intere notti
| Где пить алкоголь, смеяться целыми ночами
|
| Con chi mi vuole bene perché gli altri sono morti
| С теми, кто любит меня, потому что другие мертвы
|
| Tra questi c'è un posto, bene, tu mostrami dove
| Среди них есть место, ну ты покажи где
|
| I miei amici schiavi delle loro droghe
| Мои друзья порабощены своими наркотиками
|
| Le stesse che vendi per cambiare vite
| Те же самые, которые вы продаете, чтобы изменить жизнь
|
| Le stesse che cambieranno te e i tuoi amici
| Те самые, которые изменят тебя и твоих друзей
|
| Non sai di me ne di mezza vita, mezzo amico
| Ты не знаешь обо мне или полужизни, полудруге
|
| Dei ragazzi rovinati neanche a mezza vita
| Мальчики не загублены даже в середине жизни
|
| Dei fratelli miei che non meritano 'sta vita
| Из моих братьев, которые не заслуживают этой жизни
|
| Di quanti mezzi morti per cambiare vita
| Сколько мертвых означает изменить жизнь
|
| Mamma mia non piangere che ora sto bene
| Боже, не плачь, теперь я в порядке
|
| E di' a chi è in paradiso che gli voglio bene
| И скажи тем, кто на небесах, что я люблю их
|
| Che li invidio perché non c'è più dolore
| Что я завидую им, потому что больше нет боли
|
| Che ci rivedremo presto insieme ancora
| Что мы встретимся снова скоро снова вместе
|
| Che sono lontani da 'sto schifo adesso
| Что они сейчас далеки от этого дерьма
|
| Che ci deve essere un posto meglio di questo
| Что должно быть лучшее место, чем это
|
| Dio ti prego salvaci da questi giorni
| Боже, пожалуйста, спаси нас от этих дней
|
| Metti da parte un posto e segnati 'sti nomi
| Отложите место и запишите эти имена
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Che ne sai te (che fine fai qui)
| Что вы знаете об этом (что происходит с вами здесь)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Che ne sai te (che fine fai qui)
| Что вы знаете об этом (что происходит с вами здесь)
|
| Che ne sai te (che fine farò)
| Что ты знаешь (что будет со мной)
|
| Parli di me che vuoi (che fine fai qui)
| Вы говорите обо мне, что хотите (что здесь происходит)
|
| Che vuoi, che vuoi, che vuoi (che fine farò)
| Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь (что я получу в итоге)
|
| Ho visto i miei migliori amici annegare, legati in zona
| Я видел, как мои лучшие друзья утонули, связанные в этом районе
|
| Cambiati dopo una donna
| Переодеться после женщины
|
| Cambiati dopo la droga
| Изменение после наркотиков
|
| Cambiati da questi soldi
| Измени себя за эти деньги
|
| Cambia l’essere povero
| Плохие изменения
|
| Cambiare banconote
| Поменять банкноты
|
| Cambia anche chi aveva poco perciò…
| Поэтому даже те, у кого было мало изменений...
|
| No no
| Девятый
|
| Nah nah nah
| Нах нах нах
|
| No no
| Девятый
|
| No no | Девятый |