| A meteor rips clear across our skies
| Метеор проносится по нашему небу
|
| Bringing forth the death of all life
| Принося смерть всей жизни
|
| This distant traveler meets its journeys end
| Этот далекий путешественник встречает конец своего путешествия
|
| Bringing judgement as it swiftly descends
| Принося суждение, когда оно быстро спускается
|
| Wandering through these clouds made of ash
| Бродя по этим облакам из пепла
|
| Struggling to maintain control
| Пытаясь сохранить контроль
|
| Mental capacities under collapse
| Умственные способности под коллапсом
|
| Witnessing the final days of man
| Свидетельство последних дней человека
|
| For all these years we reigned supreme
| Все эти годы мы правили безраздельно
|
| Returning now to celestial debris
| Возвращаясь к небесному мусору
|
| The food chain collapses under vast scorched skies
| Пищевая цепь рушится под огромным выжженным небом
|
| This climate shift condemns us to die
| Этот климатический сдвиг обрекает нас на смерть
|
| Foraging through remnants of mankind
| Поиски остатков человечества
|
| Scavenge the relics of our time
| Соберите реликвии нашего времени
|
| Retracing the footsteps of our past
| По следам нашего прошлого
|
| Trying to salvage what is left
| Попытка спасти то, что осталось
|
| Balance is stricken from our mother Earth
| Баланс поражен нашей матерью-Землей
|
| Violence conceived our universe
| Насилие задумало нашу вселенную
|
| So it will end as it began
| Так что это закончится, как это началось
|
| Ready now for a second chance
| Готов ко второму шансу
|
| This loneliness brought on by isolation
| Это одиночество, вызванное изоляцией
|
| Maddens you to the point of craving death
| Сводит с ума до жажды смерти
|
| Traumatized with no apparent destination
| Травмированный без видимого пункта назначения
|
| You soon pursue the only option you see left
| Вскоре вы преследуете единственный вариант, который вы видите
|
| The pain of life exceeding fear of death
| Боль жизни, превышающая страх смерти
|
| Heading for this glowing luminescence
| Заголовок для этого светящегося свечения
|
| Its gravity accretes a mass of churning souls
| Его гравитация аккрецирует массу взбалтывающиеся души
|
| This single point is the origin of creation
| Эта единственная точка является источником творения
|
| It’s where it all began and where we shall return
| Здесь все началось и куда мы вернемся
|
| Awakening as an enlightened apparition
| Пробуждение как просветленное видение
|
| Conscious of the truth once obscured from our view
| Осознавая правду, когда-то скрытую от нашего взгляда
|
| Drifting from sordid realms of the living
| Дрейфуя из грязных царств живых
|
| Aware of the purpose you subconsciously knew
| Осознавая цель, которую вы подсознательно знали
|
| We’re all a disease
| Мы все болезнь
|
| In an omnipresent being
| В вездесущем существе
|
| A cancer inside of a god
| Рак внутри бога
|
| Its defenses striking at us
| Его защита поражает нас
|
| Know that everything must serve a purpose even if that means to consume and
| Знайте, что все должно служить цели, даже если это означает потребление и
|
| destroy
| разрушать
|
| And you’re a part of this infection; | И вы являетесь частью этой инфекции; |
| an agent of chaos on a quest to restore
| агент хаоса в поисках восстановления
|
| the darkness… | темнота… |