| Cinq heures du mat', mes amis dorment
| Пять утра, мои друзья спят
|
| Mais, moi, j’ai les yeux tout ouverts dans l’noir
| Но я, мои глаза широко открыты в темноте
|
| J’vois des choses pas tops
| Я вижу вещи, которые не очень хороши
|
| Des choses dont je suis pas fière
| Вещи, которыми я не горжусь
|
| Remballez tout, merci d'être passé dans ma vie
| Упакуйте все это, спасибо, что прошли через мою жизнь
|
| Mais j’ai besoin d’distance
| Но мне нужно расстояние
|
| Ce genre de nuit où tu sais qu’tu trouveras pas l’sommeil
| Такая ночь, когда ты знаешь, что не заснешь
|
| Oui, cette nuit, j’ai pensé, j’s’rai plus là au réveil
| Да, прошлой ночью, подумал я, меня не будет там, когда я проснусь
|
| J’me trouve trop triste mais c’est pas d’ma faute à moi
| Мне слишком грустно, но это не моя вина
|
| Tu sais, dans ma tête, y’a plein de monde, sauve-moi
| Знаешь, в моей голове много людей, спаси меня
|
| Putain, tout l’monde parle en même temps
| Блин, все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps, j’peux rien entendre
| Все говорят одновременно, я ничего не слышу
|
| Puis fermez-la juste une seconde
| Тогда заткнись хоть на секунду
|
| Les gens sont biens mais, moi, j’veux partir de mon monde
| Люди хорошие, но я хочу покинуть свой мир
|
| Encore une nuit à chercher le sommeil
| Еще одна ночь в поисках сна
|
| Encore une nuit à frôler la folie, merde
| Еще одна ночь, граничащая с безумием, дерьмо
|
| J’ai fait des prières, j’ai fait des promesses
| Я молился, я давал обещания
|
| Les anges fatigués négligent les politesses
| Усталые ангелы пренебрегают любезностями
|
| Des voix dans ma tête fusent
| Голоса в моей голове сливаются
|
| Moi, je n’comprends plus les phrases
| Я, я больше не понимаю предложения
|
| Des fois, je ne sais plus
| Иногда я больше не знаю
|
| Peut-être qu’il faudrait que j’me casse
| Может быть, я должен сломаться
|
| Oh, bébé, j’suis d’dans
| О, детка, я в
|
| Bébé, j’ai envie d’laisser la nuit en suspens
| Детка, я хочу оставить ночь висящей
|
| Combien de temps reste-t-il? | Сколько времени осталось? |
| Quelle est la distance?
| Какое расстояние?
|
| Le matin, j’ai mal, j’ai des frissons quand j’y pense
| Утром мне больно, когда я думаю об этом, у меня мурашки по коже.
|
| J’aurais dû écouter ma mère et pas mes démons
| Я должен был слушать свою мать, а не своих демонов
|
| J’entends des bruits dans ma tête quand je me démonte
| Я слышу шумы в голове, когда разбираю
|
| Des milliers de personnages dont j’connais pas les noms
| Тысячи персонажей, имена которых я не знаю
|
| Plus je prends de l'âge et plus j’perds la raison
| Чем старше я становлюсь, тем больше схожу с ума
|
| Putain, tout l’monde parle en même temps
| Блин, все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps, j’peux rien entendre
| Все говорят одновременно, я ничего не слышу
|
| Puis fermez-la juste une seconde
| Тогда заткнись хоть на секунду
|
| Les gens sont biens mais, moi, j’veux partir de mon monde
| Люди хорошие, но я хочу покинуть свой мир
|
| J'écris des histoires, on croit qu’c’est des personnes
| Я пишу истории, ты думаешь, что это люди
|
| Mais c’est juste des facettes de moi
| Но это только стороны меня
|
| Si j’devais rencontrer toutes les personnes que j’suis
| Если бы мне пришлось встретиться со всеми людьми, которыми я являюсь
|
| Ça mettrait sûrement des mois
| Это, вероятно, займет месяцы
|
| Putain, tout l’monde parle en même temps
| Блин, все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps, j’peux rien entendre
| Все говорят одновременно, я ничего не слышу
|
| Puis fermez-la juste une seconde
| Тогда заткнись хоть на секунду
|
| Les gens sont biens mais, moi, j’veux partir de mon monde
| Люди хорошие, но я хочу покинуть свой мир
|
| Tout l’monde parle en même temps
| Все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps
| Все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps
| Все говорят одновременно
|
| Tout l’monde parle en même temps | Все говорят одновременно |