| On Sundays
| По воскресеньям
|
| I always
| Я всегда
|
| Watched the ballgames
| Смотрел игры с мячом
|
| Or stayed all day
| Или остался на весь день
|
| Ch-ch-chilling at the park with
| Ч-ч-чиллинг в парке с
|
| A couple of my homies
| Пара моих корешей
|
| Watchin' people walkin'
| Смотрю, как люди ходят
|
| Everybody’s talkin', laughin', runnin'
| Все говорят, смеются, бегают
|
| It’s funny
| Это забавно
|
| Who you bump into when you take the long way
| С кем вы сталкиваетесь, когда идете долгим путем
|
| Everybody’s hungry
| Все голодны
|
| Propane’s got the grill smokin'
| У пропана дымится гриль
|
| It feels like a 100
| Это похоже на 100
|
| But it’s okay
| Но это нормально
|
| It’s lovely (how we) that way (until) Sunday
| Это прекрасно (как мы) так (до) воскресенья
|
| We at the car wash, trippin'
| Мы на автомойке, спотыкаемся
|
| Got the chrome wheels, spinnin'
| Получил хромированные колеса, крутится
|
| Lemonade, we sippin'
| Лимонад, мы пьем
|
| All the kids, skippin'
| Все дети, пропуская
|
| Granny is cookin'
| Бабушка готовит
|
| Can’t wait till Sunday
| Не могу дождаться воскресенья
|
| Parlay, all day
| Парлай, весь день
|
| Sunday
| Воскресенье
|
| The pool is open
| Бассейн открыт
|
| Makes me wanna jump in
| Заставляет меня прыгать
|
| Call my peeps and they are comin'
| Позвони моим взглядам, и они придут
|
| It’s gon' be on and poppin'
| Это будет включено и попсовое
|
| Music’s playin', heads are bobbin'
| Музыка играет, головы качаются
|
| We sippin' on some Kool-Aid
| Мы потягиваем немного Kool-Aid
|
| Everything is everything
| Все есть все
|
| It’s just like the old days
| Это как в старые времена
|
| With your family
| С твоей семьей
|
| Celebrate, you work all week, it’s time for a break
| Празднуйте, вы работаете всю неделю, пришло время для перерыва
|
| Kick back and, relax your feet, pass the cornbread
| Откиньтесь назад и, расслабьте ноги, передайте кукурузный хлеб
|
| Collard greens and chicken
| Листовая зелень и курица
|
| Stand outside and smell the kitchen
| Встаньте снаружи и понюхайте кухню
|
| We gon' be dancin' (soon as) you turn on that music
| Мы будем танцевать (как только) ты включишь эту музыку
|
| That’s when it all goes down
| Вот когда все идет вниз
|
| Super Bowl barbeque, friends and family around
| Барбекю Super Bowl, друзья и семья вокруг
|
| God’s day off
| Божий выходной
|
| Six days of puttin' in work
| Шесть дней работы
|
| Hear a word from the pastor at the A.M.E. | Послушайте слово пастора из A.M.E. |
| church
| церковь
|
| It’s such a beautify day, I’m dressed to the nines
| Это такой красивый день, я одет в пух и прах
|
| Walkin' down Fordum Road every lady’s a dime
| Прогулка по Фордум-роуд, каждая дама - копейка
|
| (On Sundays)
| (по воскресеньям)
|
| I give my momma a call
| Я звоню маме
|
| Let her know I’m doin' alright, no problems at all
| Дай ей знать, что у меня все хорошо, никаких проблем.
|
| (You got your rent paid)
| (Вы получили арендную плату)
|
| Check
| Проверять
|
| (Your lights on)
| (Ваш свет включен)
|
| Yup
| Ага
|
| You taught me how to walk so I ain’t missin' a step
| Ты научил меня ходить, чтобы я не пропустил ни шагу
|
| I’m a grown man now with a bad case of Mondays
| Теперь я взрослый человек, у меня плохой случай с понедельниками
|
| Steady reminiscing on a old Easter Sundays
| Постоянные воспоминания о старых пасхальных воскресеньях
|
| New clothes, hard boiled eggs, Easter baskets
| Новая одежда, яйца вкрутую, пасхальные корзинки
|
| Wishin' I could go back and relive the classics
| Хотел бы я вернуться и пережить классику
|
| Oh well, them days are done
| О, хорошо, эти дни сделаны
|
| But hey, I can’t complain there’s more Sunday’s to come
| Но эй, я не могу жаловаться, что впереди еще воскресенье
|
| Ya know?
| Ты знаешь?
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| But some days I sit and wish I was a kid again
| Но иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| But some days I sit and wish I was a kid again
| Но иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| But some days I sit and wish I was a kid again
| Но иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| But some days I sit and wish I was a kid again
| Но иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| We at the car wash, trippin'
| Мы на автомойке, спотыкаемся
|
| Got the chrome wheels, spinnin'
| Получил хромированные колеса, крутится
|
| Lemonade, we sippin'
| Лимонад, мы пьем
|
| All the kids, skippin'
| Все дети, пропуская
|
| Granny is cookin'
| Бабушка готовит
|
| Can’t wait till Sunday
| Не могу дождаться воскресенья
|
| Parlay, all day
| Парлай, весь день
|
| Sunday | Воскресенье |