| Back From The Rains (оригинал) | Back From The Rains (перевод) |
|---|---|
| If ever a soft word, | Если когда-нибудь мягкое слово, |
| a searching careress | ищущая сиделка |
| could be healing | может лечить |
| I would give you this… | Я бы дал тебе это… |
| I would stroke you, | Я бы погладил тебя, |
| bringing you | принося вам |
| into this lost light, | в этот потерянный свет, |
| bringing you | принося вам |
| over here; | сюда; |
| near | около |
| where you shall be warm in | где тебе будет тепло |
| your dear life, | твоя дорогая жизнь, |
| oh how I want to bring you | о, как я хочу подарить тебе |
| back from the rains | вернулся с дождя |
| that have fallen… | что упали… |
| Your love will lift you up. | Твоя любовь поднимет тебя. |
| If ever | Если даже |
| a calm hand, | спокойная рука, |
| a soothe to the brow | успокаивает до бровей |
| could give sweetness | может дать сладость |
| I give you this | я даю вам это |
| now… | Теперь… |
| I will tell you | Я скажу тебе |
| talk to you | поговорить с тобой |
| quiet and low, love… | тихо и низко, любовь… |
| talking so soft | говорить так мягко |
| and slow | и медленно |
| and soothing | и успокаивающий |
| bringing you very near, | приближая вас очень близко, |
| so close, | так близко, |
| bringing you | принося вам |
| singing flooding | поющее наводнение |
| back. | назад. |
