| Please take care of yourself was the last thing I said,
| Пожалуйста, позаботьтесь о себе, это было последнее, что я сказал,
|
| Right before that operator made us disconnected.
| Прямо перед тем, как этот оператор отключил нас.
|
| Please take care of yourself was the last thing I said,
| Пожалуйста, позаботьтесь о себе, это было последнее, что я сказал,
|
| Right before that operator made us disconnected.
| Прямо перед тем, как этот оператор отключил нас.
|
| If you can hear me right now, I’ve got a formula vow
| Если ты слышишь меня прямо сейчас, у меня есть формула клятвы
|
| That swears I’ll do my best to figure out this situation.
| Это клянется, что я сделаю все возможное, чтобы разобраться в этой ситуации.
|
| First of all I’ll explain why I caused all that water
| Прежде всего я объясню, почему я вызвал всю эту воду
|
| But never fixed that leaking pipe that floods us to the sealing.
| Но так и не починил ту протекающую трубу, которая заливает нас до уплотнения.
|
| An empty shot glass doesn’t lie so I fulfilled my appetite
| Пустая рюмка не врёт, так что я удовлетворил свой аппетит
|
| And crossed my fingers that the good Lord will take care of you and I again.
| И скрестил пальцы, что добрый Господь снова позаботится о вас и обо мне.
|
| So now that I found it,
| Итак, теперь, когда я нашел это,
|
| I’ll tie the ropes around it.
| Я обвяжу его веревками.
|
| And make sure that the bottle never bothers us again.
| И позаботьтесь о том, чтобы бутылка никогда больше нам не мешала.
|
| Well I promise this time really. | Что ж, на этот раз я действительно обещаю. |
| yeah?
| Да?
|
| I’m cleaning up sincerely. | Я убираюсь искренне. |
| yeah.
| Да.
|
| And I’ll make sure that the devil never bothers you again.
| И я позабочусь о том, чтобы дьявол никогда больше не беспокоил тебя.
|
| How I wish that you had sold me on all of those big goals
| Как бы я хотел, чтобы ты продал меня на все эти большие цели
|
| Of being a good father not a careless liar.
| Быть хорошим отцом, а не беспечным лжецом.
|
| Well am I really that old, ignorant or to slow
| Ну, я действительно такой старый, невежественный или медленный
|
| To realize I have lost my golden ticket back home? | Чтобы понять, что я потерял свой золотой билет домой? |