| I heard the neighborhood was bleeding.
| Я слышал, что район истекал кровью.
|
| Pressed shirts and raincoats for the cause.
| Отглаженные рубашки и плащи для дела.
|
| 5000 termination papers.
| 5000 документов об увольнении.
|
| Can you read them, if you’re sleeping?
| Ты можешь читать их, если ты спишь?
|
| Cause formulas are for nothing, if I can barely get to sleep.
| Потому что формулы бесполезны, если я едва могу заснуть.
|
| Well I can be lonely if she’s happy, after all.
| Что ж, мне может быть одиноко, если она, в конце концов, счастлива.
|
| I heard that I was close to dying.
| Я слышал, что был близок к смерти.
|
| IV’s and dirty drips for the cause
| IV и грязные капли для причины
|
| 5000 termination papers.
| 5000 документов об увольнении.
|
| Can you read them, I can see them?
| Ты можешь их прочитать, я могу их увидеть?
|
| Cause diagnostics are nothing, can you figure out a cure for me.
| Потому что диагностика ничего не стоит, можете ли вы найти для меня лекарство?
|
| That can finally set me free, after all.
| В конце концов, это может освободить меня.
|
| I’ll find a way out
| я найду выход
|
| I’ll find a way out
| я найду выход
|
| I’ll find a way out of here
| Я найду выход отсюда
|
| Do you believe me?
| Ты мне веришь?
|
| Just watch me.
| Просто смотреть на меня.
|
| Cause pillowcases are something, for when reality gets obscene.
| Потому что наволочки — это что-то, когда реальность становится непристойной.
|
| I’m filling feathers around my teeth, after all.
| В конце концов, я набиваю перья вокруг зубов.
|
| Are stars still dying for nothing? | Звезды все еще умирают зря? |
| it isn’t fair but its reality.
| это несправедливо, но это реальность.
|
| I need a miracle in my veins, after all | В конце концов, мне нужно чудо в моих венах |