| Un soleil nouveau me frappe le visage
| Новое солнце бьет мне в лицо
|
| Je distingue au loin le bruit de l’eau ruisselant sur les rivages
| Я слышу вдалеке шум воды, текущей на берегу
|
| L’excitation dans tout mon être me traverse les sens
| Волнение во всем моем существе пробегает через мои чувства
|
| Après tant et tant d’années d’exil je recouvre enfin ma liberté
| После стольких лет изгнания я наконец обретаю свободу
|
| Viens à moi le temps de la redécouverte comme une naissance
| Приди ко мне, время открытия, как рождение
|
| L’inexpérience en moins la connaissance en plus je me réinvente
| Чем меньше неопытности, тем больше знаний я изобретаю заново
|
| Une aventure que j’avais cachée par mes appétits de luxure
| Приключение, которое я скрыл из-за своих похотливых аппетитов
|
| Et d’expansion je m’en veux. | И расширение я виню себя. |
| Oui mais
| Да, но
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Je m’en vais, demandez-vous comment
| Я ухожу, спроси себя, как
|
| Je m’en vais, j’ai percé le ciment
| Я ухожу, я пробил цемент
|
| Je m’en vais, je ne sais pas comment
| Я ухожу, я не знаю, как
|
| Refaire surface, être libre comme avant
| Resurface, быть свободным, как прежде
|
| Tout n’est pas gagné, je rentre dans l’eau sombre plus froide que jamais je
| Не все выиграно, я вхожу в темную воду холоднее, чем когда-либо.
|
| n’aurais pu me l’imaginer. | не мог себе этого представить. |
| Je m’efforce de garder les idées claires,
| Я стараюсь, чтобы все было ясно,
|
| de ne point perdre ma ligne de mire sans cesser de penser à ceux dont je
| не терять из виду, не переставая думать о тех, кого я
|
| rêvais. | мечтал. |
| Je m'évade, se desserrent l’emprise de mes barreaux. | Я убегаю, ослабляю хватку прутьев. |
| Je dois me
| я должен
|
| violenter, il me faut avancer, rejoindre l’autre coté. | нарушить, я должен двигаться дальше, добраться до другой стороны. |
| Tandis que s'éloigne mon
| Как мой
|
| malheur, j’emporte avec moi les clés de mon pardon, je le sais, oui mais
| несчастье, я ношу с собой ключи моего прощения, я это знаю, да но
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Oui, mais
| Да, но
|
| Je m’en vais, demandez-vous comment
| Я ухожу, спроси себя, как
|
| Je m’en vais, j’ai percé le ciment
| Я ухожу, я пробил цемент
|
| Je m’en vais, je ne sais pas comment
| Я ухожу, я не знаю, как
|
| Refaire surface, être libre comme avant
| Resurface, быть свободным, как прежде
|
| Regardez ça, je me demande bien pourquoi
| Посмотрите на это, мне интересно, почему
|
| Regardez ça, je me demande toujours pourquoi
| Посмотри на это, я все еще удивляюсь, почему
|
| Regardez ça, je me demande bien pourquoi
| Посмотрите на это, мне интересно, почему
|
| Regardez ça, je me demande toujours pourquoi
| Посмотри на это, я все еще удивляюсь, почему
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je sais, mais
| я знаю, но
|
| Je m’en vais, demandez-vous comment
| Я ухожу, спроси себя, как
|
| Je m’en vais, j’ai percé le ciment
| Я ухожу, я пробил цемент
|
| Je m’en vais, je ne sais pas comment
| Я ухожу, я не знаю, как
|
| Refaire surface, être libre comme avant
| Resurface, быть свободным, как прежде
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter
| Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regarder
| Я не могу себе это объяснить, я могу только смотреть
|
| Je ne peux pas me l’expliquer, je ne peux que regretter | Я не могу объяснить это себе, я могу только сожалеть |