| Yo pisaré las calles nuevamente
| Я снова буду ходить по улицам
|
| de lo que fue Santiago ensangrentada
| того, что было окровавлено Сантьяго
|
| y en una hermosa plaza liberada
| и на красивой освобожденной площади
|
| me detendré a llorar por los ausentes.
| Я перестану плакать об отсутствующих.
|
| Yo vendré del desierto calcinante
| Я приду из горящей пустыни
|
| y saldré de los bosques y los lagos
| и я выйду из лесов и озер
|
| y evocaré en un cerro de Santiago
| и я вызову на холме в Сантьяго
|
| a mis hermanos que murieron antes.
| моим братьям, которые умерли раньше.
|
| Yo unido al que hizo mucho y poco
| Я присоединился к тому, кто сделал много и мало
|
| al que quiere la patria liberada
| тот, кто хочет освобожденную родину
|
| dispararé de las primeras balas
| Я буду стрелять с первых пуль
|
| más temprano que tarde sin reposo
| рано или поздно без отдыха
|
| retornarán los libros las canciones
| книги вернут песни
|
| que quemaron las manos asesinas
| что сожгли убийственные руки
|
| renacerá mi pueblo de su ruina
| мой народ возродится из руин
|
| y pagarán su culpa los traidores.
| и предатели заплатят за свою вину.
|
| Un niño jugará en una alameda
| Ребенок будет играть в торговом центре
|
| y cantará con sus amigos nuevos
| и он будет петь со своими новыми друзьями
|
| y ese canto será el canto del suelo
| и эта песня будет песней земли
|
| a una vida segada en La Moneda.
| к жизни, скошенной в Ла-Койне.
|
| Yo pisaré las calles nuevamente
| Я снова буду ходить по улицам
|
| de lo que fue Santiago ensangrentada
| того, что было окровавлено Сантьяго
|
| y en una hermosa plaza liberada
| и на красивой освобожденной площади
|
| me detendré a llorar por los ausentes. | Я перестану плакать об отсутствующих. |