| Mvmt IV: "Every Bell on Earth Will Ring" (оригинал) | Mvmt IV: "Every Bell on Earth Will Ring" (перевод) |
|---|---|
| Joy to the world! | Радость для мира! |
| The lord is come | Господь пришел |
| Let earth receive her king! | Пусть земля примет своего короля! |
| Let every heart prepare him room | Пусть каждое сердце готовит ему комнату |
| And heaven and nature sing! | И небо и природа поют! |
| He rules the world with truth and grace | Он правит миром с правдой и благодатью |
| And makes the nations prove | И заставляет народы доказывать |
| The glories of his righteousness | Слава его праведности |
| And wonders of his love! | И чудеса его любви! |
| Every bell on earth shall ring | Каждый колокол на земле будет звонить |
| On Christmas day in the morning! | В рождественское утро! |
| Every soul on earth will sing | Каждая душа на земле будет петь |
| On Christmas day in the morning! | В рождественское утро! |
| Joy to the world! | Радость для мира! |
| The savior reigns | Спаситель правит |
| Let men their songs employ! | Пусть мужчины свои песни используют! |
| While fields and floods | Пока поля и наводнения |
| And hills and plains | И холмы и равнины |
| Repeat the sounding joy! | Повторите звучащую радость! |
| O come, let us adore him! | О, давайте поклоняться ему! |
| O come, let us adore him, Christ the lord! | Приидите, поклонимся ему, Христе владыке! |
