Перевод текста песни Il venait d'avoir 18 ans - Dalida

Il venait d'avoir 18 ans - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il venait d'avoir 18 ans, исполнителя - Dalida. Песня из альбома L'Intégrale Des Enregistrements Orlando, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Il Venait D'avoir 18 Ans

(оригинал)

Ему было всего 18 лет

(перевод на русский)
--
Il venait d'avoir 18 ansЕму было всего 18 лет
Il était beau comme un enfantЕму было всего 18 лет,
Fort comme un hommeОн красив был и нежен,
C'était l'été évidemmentНо сильным казался, как мужчина-атлет,
Et j'ai compté en le voyantИ в свои 18 отнюдь не безгрешен...
Mes nuits d'automne
--
J'ai mis de l'ordre a mes cheveuxВспоминая свои одинокие ночи.
Un peu plus de noir sur mes yeux"Я ждала его" — сказала себе я, смеясь,
Ça l'a fait rireКак же в ту ночь я была порочна!
Quand il s'est approché de moi
J'aurais donné n'importe quoiЯ помаду и пудру из сумки достала,
Pour le séduireЯ бы все отдала, чтоб его заманить,
--
Il venait d'avoir 18 ansОн понял, его хотят соблазнить!.
C'était le plus bel argument
De sa victoire
Il ne m'a pas parlé d'amourЕму было всего 18 лет,
Il pensait que les mots d'amourОн капризен был как дитя,
Sont dérisoiresОн знал, его возраст безжалостный аргумент,
--
Il m'a dit: "j'ai envie de toi"
Il avait vu au cinémaОн слов любви мне не говорил,
Le blé en herbesОн не смущаясь, шепнул: "Я тебя хочу!"
Au creux d'un lit improviséОн не был галантен, цветов не дарил,
J'ai découvert émerveilléeОн знал, я заранее все прощу...
Un ciel superbe
--
Il venait d'avoir 18 ansВ его комнате полудетской,
Ça le rendait presqu'insolentЯ снова стала такой красивой,
De certitudeВот, оно, вечной юности средство...
Et pendant qu'il se rhabillait
Déja vaincue, je retrouvaisЕму было всего 18 лет,
Ma solitudeОн мог быть резким, почти жестоким,
--
J'aurais voulu le retenirВедь с ним я не одинока...
Pourtant je l'ai laissé partir
Sans faire un gesteОн ушел, а я не пошла за ним вслед,
Il m'a dit "c'était pas si mal"Хоть и безумно желала его оставить,
Avec la candeur infernaleВедь мне было уже 40 лет,
De sa jeunesseМне бы лет 20 убавить!
--
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux
Un peu plus de noir sur mes yeux
Par habitude
J'avais oublié simplement
Que j'avais deux fois 18 ans

Il Venait D'avoir 18 Ans

(оригинал)

Ему недавно исполнилось 18 лет

(перевод на русский)
Il venait d'avoir 18 ansЕму недавно исполнилось 18 лет,
Il était beau comme un enfantОн был прекрасен, словно дитя,
Fort comme un hommeСилен, словно взрослый мужчина.
C'était l'été évidemmentОчевидно, это было лето...
Et j'ai compté en le voyantЯ считала, глядя на него,
Mes nuits d'automneСвои осени ночи...
--
J'ai mis de l'ordre a mes cheveuxЯ привела в порядок свои волосы,
Un peu plus de noir sur mes yeuxНемного подкрасила глаза,
Ça l'a fait rireЧто рассмешило его
Quand il s'est approché de moiКогда он приблизился ко мне.
J'aurais donné n'importe quoiЯ бы сделала все, что угодно,
Pour le séduireЧтобы соблазнить его.
--
Il venait d'avoir 18 ansЕму недавно исполнилось 18 лет,
C'était le plus bel argumentЭто было самое прекрасное доказательство
De sa victoireЕго победы.
Il ne m'a pas parlé d'amourОн не сказал мне ни слова о любви,
Il pensait que les mots d'amourОн думал, слова любви
Sont dérisoiresНичего не значат.
--
Il m'a dit: "j'ai envie de toi"Он мне сказал: "Я хочу тебя".
Il avait vu au cinémaОн видел в кино
Le blé en herbesПшеницу в цвету
Au creux d'un lit improviséНа воображаемой постели.
J'ai découvert émerveilléeЯ, в восхищении, открыла для себя
Un ciel superbeВеликолепное небо.
--
Il venait d'avoir 18 ansЕму вот-вот исполнилось 18 лет,
Ça le rendait presqu'insolentЧто делало его нахальным
De certitudeОт самоуверенности.
Et pendant qu'il se rhabillaitИ в то время, пока он одевался,
Déja vaincue, je retrouvaisУже побежденная, я вновь обрела
Ma solitudeСвое одиночество.
--
J'aurais voulu le retenirЯ хотела бы его удержать,
Pourtant je l'ai laissé partirОднако я позволила ему уйти
Sans faire un gesteБез объяснений.
Il m'a dit "c'était pas si mal"Он мне сказал: "Это было не так плохо"
Avec la candeur infernaleС невыносимой искренность,
De sa jeunesseСвойственной молодости.
--
J'ai mis de l'ordre ? mes cheveuxЯ привела в порядок свои волосы,
Un peu plus de noir sur mes yeuxНемного подкрасила глаза,
Par habitudeПо привычке...
J'avais oublié simplementЯ просто забыла,
Que j'avais deux fois 18 ansЧто мне уже дважды исполнилось 18 лет...
--

Il venait d'avoir 18 ans

(оригинал)
Il venait d’avoir dix-huit ans
Il etait beau comme un enfant
fort comme homme
C’etait l’ete evidemment
et j’ai compte en le voyant
mes nuits d’automne
J’ai mis de l’ordre a mes cheveux
un peu plus de noir sur mes yeux
ca l’a fait rire
Quand il s’est approche de moi
j’aurais donne n’importe quoi
pour le seduire
Il venait d’avoir dix-huit ans
C’etait le plus bel argument de sa victoire
Il ne m’a pas parle d’amour
Il pensait que les mots d’amour
sont derisoires
Il m’a dit: J’ai envie de toi
Il avait vu au cinema le ble en herbe
Au creux d’un lit improvise
j’ai decouvert emerveillee
un ciel superbe
Il venait d’avoir dix-huit ans
ca le rendait presque insolent de certitude
Et pendant qu’il se rhabillait
deja vaincue, je retrouvais ma solitude
J’aurais voulu le retenir
pourtant je l’ai laisse partir
sans faire un geste
Il m’a dit: c’etait pas si mal
avec la candeur infernale de sa jeunesse
J’ai mis de l’ordre a mes cheveux
un peu plus de noir sur mes yeux
par habitude
J’avais oublie simplement
que j’avais deux fois dix-huit ans
(перевод)
Ему только что исполнилось восемнадцать
Он был красивым в детстве
сильный как мужчина
Конечно, это было летом
и я думаю, что видел это
мои осенние ночи
я привела свои волосы в порядок
немного больше черного на моих глазах
это заставило его смеяться
Когда он подошел ко мне
я бы отдал что угодно
соблазнить его
Ему только что исполнилось восемнадцать
Это был самый красивый аргумент его победы
Он не говорил мне о любви
Он думал слова любви
смехотворны
Он сказал мне: я хочу тебя
Он видел пшеницу в кино
В дупле импровизированной кровати
Я обнаружил, поражен
красивое небо
Ему только что исполнилось восемнадцать
это сделало его почти наглым с уверенностью
И пока он одевался
уже побежденный, я вновь обрел одиночество
Я хотел сдержать это
все же я отпустил его
без движения
Он сказал мне: это было не так уж плохо
с адской откровенностью своей юности
я привела свои волосы в порядок
немного больше черного на моих глазах
по привычке
я просто забыл
что мне было дважды восемнадцать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parole parole ft. Alain Delon 2014
Paroles paroles ft. Dalida, Alain Delon 2021
Tico Tico 1998
Paris en colore ft. Dalida 2017
Salma Ya Salama 2010
Bang Bang 1998
Nostalgie 1998
Besame Mucho 1998
Mama 1990
Paroles, paroles ft. Alain Delon 2020
Itsi, bitsi, petit bikini ft. Dalida 2016
Je suis malade ft. Serge Lama 2003
Les hommes de ma vie 1998
Le temps des fleurs 2017
Mourir sur scène 1998
Monsieur L'Amour 1998
Mamy Blue 1998
Laissez-moi danser 2018
Helwa Ya Baladi 2010
Hava nagila 2020

Тексты песен исполнителя: Dalida