| I don’t laugh out like the way you do
| Я не смеюсь так, как ты
|
| Lately you treat me like I’m back in school
| В последнее время ты обращаешься со мной так, как будто я снова в школе
|
| You may be clever but I ain’t no fool
| Ты можешь быть умным, но я не дурак
|
| Look out girl I’m serving notice to you
| Берегись, девочка, я уведомляю тебя
|
| You’ll wish that you were gone before I’m through
| Вы пожелаете, чтобы вас не было до того, как я закончу
|
| Oh incidentally its over
| О, кстати, все кончено
|
| Oh incidentally it’s over
| О, кстати, все кончено
|
| I kept warning you get off my case
| Я все время предупреждал, что ты слезешь с моего дела
|
| If I were you I’d find a hiding place
| Если бы я был тобой, я бы нашел укрытие
|
| Before you wash away without a trace
| Прежде чем смыть без следа
|
| I’m taking you out and you won’t need your coat
| Я заберу тебя, и тебе не понадобится твое пальто
|
| We’re going to the river I sure hope you can float
| Мы идем к реке, я очень надеюсь, что ты сможешь плыть
|
| Good luck
| Удачи
|
| Oh incidentally it’s over, over
| О, между прочим, все кончено
|
| Oh incidentally it’s over, bye bye so long
| О, между прочим, все кончено, пока, пока
|
| A little fright keeps you from this pain
| Небольшой страх удерживает вас от этой боли
|
| Just like a cell protects you from the rain
| Так же, как клетка защищает вас от дождя
|
| You’r in the streets tonight now ain’t that a shame
| Ты сегодня на улицах, разве это не позор
|
| Look our girl I’m gonna stick it to you
| Смотри, наша девочка, я приклею ее к тебе
|
| In a second you’ll be washed up girl
| Через секунду ты будешь конченой девочкой
|
| Hey by the way, incidentally it’s over
| Эй, между прочим, все кончено
|
| It’s true
| Это верно
|
| Hey by the way, incidentally, it’s over
| Эй, между прочим, все кончено
|
| Yeah run away
| Да убегай
|
| Oh if you turn around you’ll see a door
| О, если ты обернешься, ты увидишь дверь
|
| Start walking
| Начать ходьбу
|
| And by the way you’re through
| И, кстати, вы прошли
|
| Oh don’t call me baby I’ll call you | О, не называй меня, детка, я позвоню тебе |