Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Memories, исполнителя - Slick Rick.
Дата выпуска: 31.12.1998
Язык песни: Английский
Memories(оригинал) |
Yeah, know what I mean Rick? |
Know what I mean Rick? |
Know what I mean Slick, Whoa! |
Yeah, wee! |
Fine, grown Pine-Sol, heavenly rhyme throne |
Remember when you were young in the '70 time zone? |
Stages, age is 'bout seven, I say, kids |
The dress code of our parents looked awfully outrageous |
Not down on 'em, games and clownin' |
When soul was at its highest rate like James Brown and them |
Soothin' every black thing, a groovy era actin' |
'Member seein' Shaft in the movie theater back then? |
I feel Richard Roundtree got 'em a fly deal |
Black men wearin' bell bottom and high heels |
Laughed a lot, some action, mass production |
Remember when cars were darn near half a block long? |
Parents were so into that crap |
Bunch of sweet memories to us older rap cats |
Muhammad Ali knucklin' in tournament |
Pimp daddy hats with buckles and ornaments |
How we forget Snappy? |
Five people sleepin' in one mattress and yet happy |
Could even make sex seem sour |
As I impress the world with my extreme power |
'Cause Rick make memories sealed in almanacs |
Not to mention the immense appeal the mack had |
When you wake up in the mornin' (redeem from any crap) |
Because I bring that lovin' feelin' back to rap |
For situated as poor beneficialator |
Kool-Aid couldn’t last a hot minute in the refrigerator |
School notes, slidin' and stealin', hidin 'em |
Bazooka, bubble gum cartoons still inside of 'em |
No way, same essence of it’s earned paper |
Pimps flyest dressin' muthafuckas, weren’t they? |
But hood lies, you afraid of a good wine? |
I used to love the actor who portrayed one on Good Times |
You need a friend to warn a soul, man, it kinda slow |
One thing 'bout it bro, overflow when it’s kinda so (shame) |
Life, a pitiful game |
'Member the robot? |
That was my shit on Soul Train |
Got hyped too, psyched too and the feelin’s right too |
Chillin' on the fire escape on a nice night, too |
No one gone try hurt di mon |
Remember Right On, Blood and Jive Turkey slang? |
Brothers chippin' in for alcoholic money |
When you look at old flicks don’t we all look funny? |
Yo' mama, damn, we used to talk improper then |
'Member when we used to walk bop, walk bop again? |
Givin' them the rhythm that we brought |
Push our hand back like we was swimmin' when we walked |
Bad all about, Huggie Bear, Rat all about |
'Member afros, what the fuck was that all about? |
Buenos noches accents too, friends too |
Everybody had a lot of roaches back then, too |
Profusely around us, Lucy Afarensis |
Fleets wearing Bruce Lee Bananas |
And kick shit, ball in the hand and stick with |
And we use to be in some of the «Man, you in deep shit» |
Most cases, father away for good |
Local Flat Foot was part-of the neighborhood |
Standard, and the panthers (Wow) |
Used to dress like Erykah Badu and Amanda’s now |
Воспоминания(перевод) |
Да, понимаешь, о чем я, Рик? |
Понимаешь, что я имею в виду, Рик? |
Знай, что я имею в виду, Слик, Вау! |
Да, пи! |
Прекрасный, взрослый Pine-Sol, небесный рифмованный трон |
Помните, когда вы были молоды в часовом поясе 70-х? |
Этапы, возраст около семи, я говорю, дети |
Дресс-код наших родителей выглядел ужасно возмутительно |
Не опускай руки, игры и клоунада. |
Когда душа была на высоте, как Джеймс Браун и другие |
Успокаиваю каждую черную вещь, классная эпоха, |
«Член видел тогда Шафта в кинотеатре? |
Я чувствую, что Ричард Раундтри заключил с ними сделку |
Черные мужчины носят клеш и высокие каблуки |
Много смеялся, немного экшена, массовое производство |
Помните времена, когда автомобили были длиной почти в полквартала? |
Родители были так увлечены этим дерьмом |
Куча сладких воспоминаний для нас, старых рэп-котов |
Мухаммед Али на турнире |
Шляпы папочки-сутенера с пряжками и украшениями |
Как мы забываем Snappy? |
Пять человек спят на одном матрасе и все же счастливы |
Может даже сделать секс кислым |
Поскольку я впечатляю мир своей чрезвычайной силой |
Потому что Рик хранит воспоминания в альманахах |
Не говоря уже об огромной привлекательности мака. |
Когда вы просыпаетесь утром (искупите всякое дерьмо) |
Потому что я возвращаю это чувство любви к рэпу |
Для бедных бенефициаров |
Kool-Aid не выдержала ни минуты жары в холодильнике |
Школьные заметки, скользят и крадут, прячут их |
Базука, мультфильмы жевательной резинки все еще внутри них |
Ни в коем случае, та же суть заслуженной бумаги |
Сутенеры летают, одевая ублюдков, не так ли? |
Но капот лжет, ты боишься хорошего вина? |
Раньше мне нравился актер, сыгравший одного из них в "Хороших временах". |
Тебе нужен друг, чтобы предупредить душу, чувак, это немного медленно |
Одна вещь насчет этого, братан, переполнение, когда это так (позор) |
Жизнь, жалкая игра |
«Член робота? |
Это было мое дерьмо на Soul Train |
Тоже взволнован, тоже взволнован, и чувствую себя тоже правильно |
Отдыхаю на пожарной лестнице и в хорошую ночь |
Никто не пытался навредить димону |
Помните сленг Right On, Blood and Jive Turkey? |
Братья скидываются на алкогольные деньги |
Когда вы смотрите старые фильмы, разве мы все не выглядим забавно? |
Эй, мама, черт, мы тогда разговаривали неправильно |
«Помнишь, когда мы раньше гуляли, снова гуляли? |
Даем им ритм, который мы принесли |
Отодвиньте нашу руку назад, как будто мы плавали, когда шли |
Плохо все, Huggie Bear, Крыса все о |
«Член афро, что это вообще было за хрень? |
Buenos noches тоже акценты, друзья тоже |
У всех тогда тоже было много тараканов |
Обильно вокруг нас, Люси Афаренсис |
Флоты в бананах Брюса Ли |
И пинать дерьмо, мяч в руке и придерживаться |
И мы привыкли быть в некоторых из «Чувак, ты по уши в дерьме» |
В большинстве случаев отец ушел навсегда |
Местное плоскостопие было частью района |
Стандарт и пантеры (Вау) |
Раньше одевался как Эрика Баду и Аманды сейчас |