| As a youth, each sunday, dawn went to church and
| В юности каждое воскресенье на рассвете ходил в церковь и
|
| Paid her respects and not to mention was a virgin.
| Отдавал ей дань уважения и, не говоря уже о том, что был девственником.
|
| Kid pushed up, dawn lettin him
| Малыш подтолкнул вверх, рассвет позволил ему
|
| Since he made her laugh and all the other girls was sweatin him.
| С тех пор, как он рассмешил ее, и все остальные девушки потешались над ним.
|
| Then things started to move without cause
| Затем все начало двигаться без причины
|
| And a couple omonths later kids pushin for the drawers.
| А через пару месяцев дети выдвигают ящики.
|
| Under pressure while exchangin glances
| Под давлением во время обмена взглядами
|
| Dawn finally gives in to the sexual advances.
| Рассвет, наконец, поддается сексуальным домогательствам.
|
| Although it was a mad high cost for her
| Хотя это была безумно высокая цена для нее
|
| Cuz after the thrill was gone, so was the lust for her.
| Потому что после того, как острые ощущения ушли, исчезло и вожделение к ней.
|
| Eventually he left her for another.
| В конце концов он ушел от нее к другой.
|
| Now feeling alone and betrayed by her lover
| Теперь чувствуя себя одиноким и преданным своим возлюбленным
|
| She cried--for no longer knew which way she headed.
| Она плакала, потому что уже не знала, куда направляется.
|
| Once dreamed of actually wearing white at her wedding
| Однажды мечтала надеть белое на свою свадьбу
|
| And really being pure, now she thought shed die without.
| И действительно, будучи чистой, теперь она думала, что умрет без него.
|
| Still she finds strength to continue with her life without
| Тем не менее она находит в себе силы продолжать свою жизнь без
|
| Love…
| Люблю…
|
| Without love…
| Без любви…
|
| Without love…
| Без любви…
|
| Without love…
| Без любви…
|
| Verse two of dawns life--the second segment.
| Куплет второй зори жизни -- второй отрезок.
|
| What could be worse than to now find out youre pregnant?
| Что может быть хуже, чем сейчас узнать, что вы беременны?
|
| Poor dawn couldnt sleep--laid awake
| Бедный рассвет не мог уснуть - проснулся
|
| Not ready for a child and plus her mothers gonna break.
| Не готова к ребенку и плюс ее мать сломается.
|
| As she doesnt know how shes gonna bring up the subject,
| Поскольку она не знает, как поднимет эту тему,
|
| Consequences of being used as an object.
| Последствия использования в качестве объекта.
|
| In church though times runnin thin
| В церкви, хотя времена иссякают
|
| She decides to have the child because the doesnt want to sin.
| Она решает родить ребенка, потому что не хочет грешить.
|
| Props to the girl although it hit hard times;
| Реквизит девушке, хотя у нее были тяжелые времена;
|
| It was hell finishin school and working part-time.
| Это был ад, когда я заканчивал школу и работал неполный рабочий день.
|
| Yet dawn did it though her youth went to waste.
| И все же рассвет сделал это, хотя ее молодость прошла впустую.
|
| Little help from the government, she got her own place.
| Небольшая помощь от правительства, она получила свое собственное жилье.
|
| Hard for an indepentant woman and a kid
| Тяжело независимой женщине и ребенку
|
| And as soon as she could get off the assistance, she did.
| И как только она смогла отказаться от помощи, она так и сделала.
|
| Without no man who she once thought shed die without
| Без мужчины, без которого она когда-то думала, что умрет
|
| Still she finds the strength to continue with her life without
| Тем не менее она находит в себе силы продолжать свою жизнь без
|
| Love…
| Люблю…
|
| Life without love…
| Жизнь без любви…
|
| Life without love…
| Жизнь без любви…
|
| Continue with her life without love…
| Продолжать свою жизнь без любви…
|
| While dawn worked two jobs tryin to meet ends,
| Пока рассвет работал на двух работах, чтобы свести концы с концами,
|
| Her son was busy cuttin school and hangin with his friends.
| Ее сын был занят в школе и тусовался со своими друзьями.
|
| So when she got words she tried to slap out the taste in his mouth
| Поэтому, когда она получила слова, она попыталась выбить привкус во рту
|
| And explain how important education is.
| И объясните, насколько важно образование.
|
| Under stress, she takes two bufferin.
| При стрессе она принимает два буферина.
|
| Son now tired of seein his poor mother sufferin.
| Теперь сыну надоело видеть, как страдает его бедная мать.
|
| Starts to sell drugs though the cops did a raid.
| Начинает торговать наркотиками, хотя менты провели облаву.
|
| Guess whos in the mix, and being legal age
| Угадайте, кто в миксе, и совершеннолетие
|
| Could do time, please call her employer
| Мог бы отработать время, позвоните ее работодателю.
|
| To inform her that her son is gonna need a lawyer.
| Сообщить ей, что ее сыну понадобится адвокат.
|
| Never no good news, just more strife.
| Никогда не бывает хороших новостей, только больше раздора.
|
| Dawn barely havin enough time to live her own life.
| У Доун едва хватает времени, чтобы жить своей собственной жизнью.
|
| Heres the judges sentence, beggin and pleadin.
| Вот приговор судей, умоляю и умоляю.
|
| Now spends nine hours on the bus to go and see him.
| Теперь проводит девять часов в автобусе, чтобы повидаться с ним.
|
| Heres the judges sentence, beggin and pleadin.
| Вот приговор судей, умоляю и умоляю.
|
| Now spends nine hours on the bus to goa nd see him.
| Теперь проводит девять часов в автобусе, чтобы повидаться с ним.
|
| Without no man who she once thought shed die without
| Без мужчины, без которого она когда-то думала, что умрет
|
| Still she finds the strength to continue with her life without
| Тем не менее она находит в себе силы продолжать свою жизнь без
|
| Love…
| Люблю…
|
| Life without love…
| Жизнь без любви…
|
| Life without love…
| Жизнь без любви…
|
| Life without love…
| Жизнь без любви…
|
| Continues life without love… | Продолжает жизнь без любви… |