| Should I change who I am, should I tell a different story?
| Должен ли я изменить себя, должен ли я рассказать другую историю?
|
| Change my name, change my age will that draw you back to me?
| Измени мое имя, измени мой возраст, вернет ли это тебя ко мне?
|
| There’s a ghost in my empty house memories, the memories
| В моих воспоминаниях о пустом доме есть призрак, воспоминания
|
| A myth of ourselves that we told ourselves forever
| Миф о себе, который мы говорили себе навсегда
|
| Forever, never
| Всегда никогда
|
| I told you the story of myself that i thought you wanted to hear, wanted to hear
| Я рассказал вам историю о себе, которую, как я думал, вы хотели услышать, хотели услышать
|
| That way you never had the chance to reject me for who i really am
| Таким образом, у тебя никогда не было возможности отвергнуть меня за то, кто я есть на самом деле.
|
| Reject me as I am
| Отклони меня таким, какой я есть
|
| (Who would I be)
| (Кем бы я был)
|
| Who would I be if you loved me when you really knew me?
| Кем бы я был, если бы ты любил меня, когда ты действительно знал меня?
|
| After all these years
| После всех этих лет
|
| Can I face myself? | Могу ли я столкнуться с собой? |
| (who I am, who I am)
| (кто я, кто я)
|
| Don’t reject me for who I am, don’t reject me for who I am
| Не отвергай меня таким, какой я есть, не отвергай меня таким, какой я есть
|
| (Who I am, who I am, who I am, who I am)
| (Кто я, кто я, кто я, кто я)
|
| So tired of knowing every answer
| Так устал знать каждый ответ
|
| Another day just like the one before (one before, one before)
| Еще один день, как и предыдущий (один раньше, один раньше)
|
| Nothing left to chance, no circumstance for the unknown, a fear of uncertainty
| Ничто не оставлено на волю случая, никаких обстоятельств для неизвестного, страх перед неопределенностью
|
| Fists up, frightened, fighting in vain
| Кулаки вверх, напуганные, напрасно сражающиеся
|
| Now that my house has burned to the ground
| Теперь, когда мой дом сгорел дотла
|
| I can more easily see the moon
| Мне легче увидеть луну
|
| The most beautiful moments remain mysterious
| Самые прекрасные моменты остаются загадочными
|
| Spontaneous, dangerous, forever unclear to us
| Стихийный, опасный, навсегда нам непонятный
|
| Show me your life, show me how you’ve loved
| Покажи мне свою жизнь, покажи мне, как ты любил
|
| Tell me your secrets, tell me how you’ve lived
| Расскажи мне свои секреты, расскажи мне, как ты жил
|
| Now that my house has burned to the ground
| Теперь, когда мой дом сгорел дотла
|
| I can more easily see the moon
| Мне легче увидеть луну
|
| Drifting somewhere lost at sea
| Дрейфующий где-то потерянный в море
|
| Baking under a radiant sun
| Выпечка под лучистым солнцем
|
| What we once argued about seems so trivial
| То, о чем мы когда-то спорили, кажется таким тривиальным
|
| Politics, religion, love, our problems all inconsequential
| Политика, религия, любовь, все наши проблемы несущественны.
|
| Drifting half a billion miles from the sun (billion miles from the sun)
| Дрейфуя на полмиллиарда миль от солнца (миллиард миль от солнца)
|
| It’s cold and empty, everything I should have done (I should have done)
| Холодно и пусто, все, что я должен был сделать (я должен был сделать)
|
| The vastness of life, so little of it touched
| Безбрежность жизни, так мало она коснулась
|
| Time, always time, rushing by
| Время, всегда время, мчится мимо
|
| Death waits, we’re not immortal
| Смерть ждет, мы не бессмертны
|
| Death waits, we’re not immortal
| Смерть ждет, мы не бессмертны
|
| If only
| Если только
|
| If only I could live a little more
| Если бы я мог жить еще немного
|
| If only you would whisper into my ear
| Если бы ты только прошептал мне на ухо
|
| Life will pass us in an instant
| Жизнь пройдет мимо нас в одно мгновение
|
| And what have I done with mine? | А что я сделал со своим? |