| 3 Minutes left and here I’m standing.
| Осталось 3 минуты и вот я стою.
|
| In my mind i’m reaching out for heloing hands.
| Мысленно я тянусь к приветствующим рукам.
|
| I feel so lonley i am broken, as I’m waiting for my life to faid away.
| Я чувствую себя таким одиноким, я сломлен, потому что жду, когда моя жизнь угаснет.
|
| Houres are days and weeks are years now.
| Часы — это дни, а недели — это годы.
|
| and in this place it seems that time’s standing still.
| и в этом месте кажется, что время остановилось.
|
| ref.
| исх.
|
| And I’m still waiting for tomorrow, tomorrow
| И я все еще жду завтра, завтра
|
| Why does tomorrow never come
| Почему завтра никогда не наступит
|
| and i’m still waiting for tomorrow tomorrow.
| и я все еще жду завтра завтра.
|
| why does tomorrow never come.
| почему завтра никогда не наступает.
|
| Prisionbars are all around me. | Prisionbars вокруг меня. |
| there’re so many things i’d love to make undone.
| есть так много вещей, которые я хотел бы отменить.
|
| I have for forgotten what it feels like to be free, to choice the way i wanna
| Я забыл, каково это быть свободным, выбирать то, что я хочу
|
| live
| жить
|
| Houres are days and weeks are years now.
| Часы — это дни, а недели — это годы.
|
| and in this place it seems that time’s standing still.
| и в этом месте кажется, что время остановилось.
|
| ref.
| исх.
|
| And I’m still waiting for tomorrow, tomorrow
| И я все еще жду завтра, завтра
|
| Why does tomorrow never come
| Почему завтра никогда не наступит
|
| and i’m still waiting for tomorrow tomorrow.
| и я все еще жду завтра завтра.
|
| why does tomorrow never come.
| почему завтра никогда не наступает.
|
| uuuhh aaaahhh
| ууууу ааааааа
|
| A fallen tree, a carring sunshine, winds of hope are taking me so far away.
| Упавшее дерево, несущий солнечный свет, ветры надежды уносят меня так далеко.
|
| but now i’m here i’m in that prison as i’m waiting for this never coming day.
| но теперь я здесь, я в этой тюрьме, так как жду этого никогда не наступающего дня.
|
| houers are days and weeks are years now. | houers — это дни, а недели — это годы. |
| and in this place it seems that time
| и в этом месте кажется, что время
|
| is standing still.
| стоит на месте.
|
| ref.
| исх.
|
| And I’m still waiting for tomorrow, tomorrow
| И я все еще жду завтра, завтра
|
| Why does tomorrow never come
| Почему завтра никогда не наступит
|
| and i’m still waiting for tomorrow tomorrow.
| и я все еще жду завтра завтра.
|
| why does tomorrow never come.
| почему завтра никогда не наступает.
|
| (Dank an rmdum für den Text) | (Dank an rmdum für den Text) |