| Come prima tu me donnes
| Давай, ты даешь мне
|
| Tant de joie
| Столько радости
|
| Que personne ne m’en donne
| что мне никто не дает
|
| Comme toi
| Как ты
|
| C’est ta bouche qui m’apporte
| Это твой рот, который приносит мне
|
| Ma joie de vivre
| Моя радость жизни
|
| Et ma chance c’est de vivre
| И мне повезло жить
|
| Rien que pour toi
| Для тебя
|
| Que m’importe si tu m’aimes
| Какое мне дело, любишь ли ты меня
|
| Moins que moi
| Меньше, чем я
|
| Moi je t’aime comme on n’aime
| Я люблю тебя так, как никто не любит
|
| Qu’une fois
| Только один раз
|
| Et je reste prisonnière
| И я остаюсь заключенным
|
| Prisonnière de tes bras
| Узник твоего оружия
|
| Come prima tu me donnes
| Давай, ты даешь мне
|
| Tant de joie !
| Столько радости!
|
| Tu trouves mon chéri quand on est ensemble
| Ты находишь мою дорогую, когда мы вместе
|
| Que rien ne semble m’intéresser
| Кажется, меня ничего не интересует
|
| Comment prêter aux gens la moindre importance
| Как придавать людям наименьшее значение
|
| Quand je ne pense qu'à t’embrasser…
| Когда я думаю только о том, чтобы поцеловать тебя...
|
| Come prima tu me donnes
| Давай, ты даешь мне
|
| Tant de joie
| Столько радости
|
| Que personne ne m’en donne
| что мне никто не дает
|
| Comme toi
| Как ты
|
| C’est ta bouche qui m’apporte
| Это твой рот, который приносит мне
|
| Ma joie de vivre
| Моя радость жизни
|
| Et ma chance c’est de vivre
| И мне повезло жить
|
| Rien que pour toi
| Для тебя
|
| Come prima tu me donnes
| Давай, ты даешь мне
|
| Tant d’amour
| Так много любви
|
| Que j’espère te le rendre
| Что я надеюсь вернуть вам
|
| Quand heureuse dans tes bras
| Когда счастлива в твоих руках
|
| Je me donne je me donne
| я отдаю себя я отдаю себя
|
| Toute à toi !
| Все твое!
|
| Je me donne je me donne
| я отдаю себя я отдаю себя
|
| Toute à toi ! | Все твое! |