| On the corner of Government and Bay Avenue
| На углу правительства и Бэй-авеню
|
| The old doomsday fanatic wore a crown of kudzu
| Старый фанатик судного дня носил корону из кудзу
|
| Sirens where wailing in the gulf coastal heat
| Сирены, где воют в прибрежной жаре залива
|
| And it seemed like the whole world was in forced retreat
| И казалось, что весь мир вынужденно отступает
|
| I paid no attention, revolved through the door
| Я не обращал внимания, вращался через дверь
|
| Passed the newspaper rack on the worn marble floor
| Прошел газетную стойку на изношенном мраморном полу
|
| Near civil war history my heart skipped a beat
| Рядом с историей гражданской войны мое сердце екнуло
|
| She was standing on fiction stretched high on bare feet
| Она стояла на выдумке высоко растянувшись на босых ногах
|
| Love in the library, quiet and cool
| Любовь в библиотеке, тихо и прохладно
|
| Love in the library, there are no rules
| Любовь в библиотеке, правил нет
|
| Surrounded by stories surreal and sublime
| В окружении сюрреалистичных и возвышенных историй
|
| I fell in love in the library once upon a time
| Я влюбился в библиотеке однажды
|
| I was the pirate and she was the queen
| Я был пиратом, а она королевой
|
| Sir Francis and Elizabeth the best there’s ever been
| Сэр Фрэнсис и Элизабет лучшие из когда-либо существовавших
|
| Then she strolled past my table and stopped at the stairs
| Затем она прошла мимо моего столика и остановилась на лестнице.
|
| Then sent me a smile as she reached for Flaubert
| Затем послала мне улыбку, когда она потянулась к Флоберу
|
| She gathered her books, walked while she read
| Она собрала свои книги, шла, пока читала
|
| Words never spoken but so much was said
| Слова никогда не говорили, но так много было сказано
|
| You can read all you want into this rendezvous
| Вы можете прочитать все, что хотите, в это рандеву
|
| But it’s safer than most things that lovers can do
| Но это безопаснее, чем большинство вещей, которые могут сделать любовники
|
| Well stories have endings and fantasies fade
| Ну, у историй есть концовки, а фантазии исчезают.
|
| The guard by the door starts drawing the shade
| Охранник у двери начинает рисовать тень
|
| So write your own ending and hope they come true
| Так что напишите свой собственный финал и надейтесь, что он сбудется
|
| For the lovers and strangers on Bay Avenue | Для влюбленных и незнакомцев на Бэй-авеню |