| Mandolino City (оригинал) | Город Мандолино (перевод) |
|---|---|
| Et deja, a l’ecole, | И уже в школе, |
| c’etait une vraie passion | это была настоящая страсть |
| pour tes grolles | за твой смех |
| celles en cuir noir | черные кожаные |
| avec des bours pointus | с остроконечными бутонами |
| Les coups et les embrouilles | Побои и схватки |
| bistouille | бистуй |
| sans interet! | без процентов! |
| Tu dansais en rentrant | Вы танцевали по дороге домой |
| par les trottoirs, a pinces | по тротуарам, плоскогубцами |
| Tu connais la musique | Вы знаете музыку |
| Tu aimes pas que celle | Тебе не нравится тот |
| la belle, | красивый, |
| des Cafe-tabac parisiens | Парижское кафе-табак |
| Si ta grand-mere est paysanne, | Если твоя бабушка крестьянка, |
| tes pieds | Ваши ноги |
| ont resonne | резонировали |
| plus d’une fois | более одного раза |
| sul’pave | сульпаве |
| des rues | улицы |
| quand tu chantais | когда ты пел |
| a tue-tete | громко |
| des airs enroules | свернутые мелодии |
| A Paris | В Париже |
| les italiens d’Auber | Итальянцы Обера |
| savent rigoler ferme | уметь смеяться |
| et si Mandolino City | что, если город Мандолино |
| passe par le bout de leurs levres | проходит сквозь их губы |
| ils vous la siffleront | они тебе свистнут |
| ou vous le chanteront | или ты будешь петь |
| de tout leur coeur | всем сердцем |
