| Si je t’oublie pendant le jour, je passe mes nuits à te maudire
| Если я забуду тебя днем, я провожу ночи, проклиная тебя
|
| Et quand la lune se retire, j’ai l'âme vide et le cœur lourd.
| А когда луна удаляется, у меня пустая душа и тяжелое сердце.
|
| La nuit, tu m’apparais immense, je tends les bras pour te saisir
| Ночью ты кажешься мне огромным, я протягиваю руки, чтобы схватить тебя
|
| Mais tu prends un malin plaisir à te jouer de mes avances.
| Но ты получаешь удовольствие, играя с моими ухаживаниями.
|
| La nuit je deviens fou, je deviens fou.
| Ночью я схожу с ума, я схожу с ума.
|
| Et puis, ton rire fend le noir, et je ne sais plus où chercher
| И тогда твой смех раскалывает тьму, и я не знаю, где искать
|
| Quand tout se tait, revient l’espoir et je me reprends à t’aimer.
| Когда все замолкает, возвращается надежда и я снова начинаю любить тебя.
|
| Tantôt, tu me reviens fugace et tu m’appelles pour me narguer
| Иногда ты мимолетно возвращаешься ко мне и зовешь меня, чтобы насмехаться надо мной.
|
| Mais chaque fois mon sang se glace, ton rire vient tout effacer.
| Но каждый раз, когда у меня стынет кровь, твой смех просто стирает все.
|
| La nuit je deviens fou, je deviens fou.
| Ночью я схожу с ума, я схожу с ума.
|
| Le jour dissipe ton image et tu repars, je ne sais où
| День рассеивает твой образ и ты уходишь не знаю куда
|
| Vers celui qui te tient en cage, celui qui va me rendre fou.
| Тому, кто посадил тебя в клетку, тому, кто сведет меня с ума.
|
| La nuit je deviens fou, je deviens fou. | Ночью я схожу с ума, я схожу с ума. |