Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amour des feintes, исполнителя - Jane Birkin. Песня из альбома The Best Of, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 15.10.2020
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Amour des feintes(оригинал) |
Amours des feintes, des faux-semblants, infante défunte se pavanant |
Cartes en quinte s'édifiant, le palais d’un prince catalan |
Amours des feintes, seul un candélabre scintille au vent |
Où l’on emprunte des sentiments, le labyrinthe obsédant |
Et comme si de rien n'était, on joue à l'émotion |
Entre un automne et un été, mensonge par omission |
Amours des feintes, des faux-semblants, infante défunte se pavanant |
Etrange crainte en écoutant les douces plaintes du vent |
Amours des feintes au présent, et l’on s'éreinte hors du temps |
Et pourtant maintes fois l’on tend à se maintenir longtemps |
Le temps ne peut-il s’arrêter au feu de nos passions |
Il les consume sans pitié et c’est sans rémission |
Amours des feintes, des faux-semblants, infante défunte se pavanant |
Couleur absinthe, odeur du temps, jamais ne serai comme avant |
Amours des feintes, au loin j’entends là-bas qui tinte le temps |
De ces empreintes de nos vingt ans, ne restent que les teintes d’antan |
Qui peut être et avoir été? |
Je pose la question |
Peut-être étais-je destinée à rêver d'évasion. |
Любовь финтов(перевод) |
Любит финты, притворство, напыщенность мертвой инфанты |
Прямые карты строятся, дворец каталонского принца |
Любит финты, лишь мерцает на ветру канделябр |
Где мы заимствуем чувства, преследующий лабиринт |
И как ни в чем не бывало играем на эмоциях |
Между осенью и летом ложь по упущению |
Любит финты, притворство, напыщенность мертвой инфанты |
Странный трепет прислушиваясь к нежным стенаниям ветра |
Притворство любит в настоящем, и мы изнашиваем себя вне времени |
И все же много раз мы склонны долго держаться |
Не может время остановиться в огне наших страстей |
Он потребляет их без пощады, и это без прощения |
Любит финты, притворство, напыщенность мертвой инфанты |
Цвет абсента, запах времени, никогда не будет таким, как раньше |
Любовь к финтам, вдалеке я слышу там, что звякает время |
Из этих отпечатков наших двадцатых остались только оттенки прошлых лет |
Кто может быть и был? |
я задаю вопрос |
Может быть, мне суждено было мечтать о побеге. |