Перевод текста песни River - Enya

River - Enya
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни River , исполнителя -Enya
Песня из альбома: Clouds
В жанре:Нью-эйдж
Дата выпуска:17.09.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner Music UK

Выберите на какой язык перевести:

River (оригинал)Река (перевод)
Mmer-hymm a rhee-a ka-n Mmer-hymm a rhee-a-ka-n
Mmer-hymm a vl-a lu-ua Ммер-химм а вл-а лу-уа
E-a hymm llay hey E-a hymm llay эй
A rhee o mmay Ри о ммай
hOr-oom-may o nay rhay hOr-oom-may o nay ray
hOr-oom-may he eer-hee-mo hOr-oom-may he eeer-hee-mo
h’er-ra-Kan sy ay a rhee a mmay h’er-ra-Kan sy ay a rhee mmay
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
h’airr rin a kan a-he-ra, х’аирр рин кан а-хе-ра,
h’airr rin a kan o-rhay-na? h'airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro; E-a nno llow rro;
A rhee a mmay? А ри а ммай?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
Ta-na mmo-ree va rhay? Та-на ммо-ри ва рхай?
Ta-na mmor rro nna oom a? Та-на ммор рро нна оом а?
(yl) Le-a tor-ee-ay (ил) Ле-а тор-ее-ай
A rhee a kan Ри кан
Kor-rhee-ay ko-da nay a Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la Кор-ри-ай а-ру хил-ла
Vee a kyi a hey Vee a kyi a эй
A rhee a mmay. А ри а ммай.
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey. Эй, привет.
Yll yy-ka pirr o bay ru Yll yy-ka пирр о бай ру
Yl-y-ka kal-la kwyay la Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay О-на хан-и ай
A rhee o mmay? Ри о ммай?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
Mmer-hymm a rhee-a kan Ммер-химм ри-кан
Mmer-hymm a vl-a lu-ua Ммер-химм а вл-а лу-уа
E-a hymm lly hey E-a hymm lly эй
A rhee o mmay Ри о ммай
hOr-oom-may o nay rhay hOr-oom-may o nay ray
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra — hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay. Кан си ай ри а ммай.
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey, Эй, эй,
Ah hey. Эй, привет.
Yll yy-ka pirr o bay ru Yll yy-ka пирр о бай ру
Yl-y-ka kal-la kwyay la Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay О-на хан-и ай
A rhee o mmay? Ри о ммай?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
h’un-nin in la go dee rhee? хун-нин в ла го ди ри?
h’un-nin in la go chwk a too? хун-нин в ла го чвк а тоже?
Mmer-hymm a rhee-a kan Ммер-химм ри-кан
Mmer-hymm a vl-a lu-ua Ммер-химм а вл-а лу-уа
E-a hymm lly hey E-a hymm lly эй
A rhee o mmay Ри о ммай
hOr-oom-may o nay rhay hOr-oom-may o nay ray
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra — hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay. Кан си ай ри а ммай.
Yll yy-ka pirr o bay ru Yll yy-ka пирр о бай ру
Yl-y-ka kal-la kwyay la Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay О-на хан-и ай
A rhee o mmay? Ри о ммай?
Our words go beyond the moon. Наши слова уходят далеко за пределы луны.
Our words go into the shadows. Наши слова уходят в тень.
The river sings the endlessness. Река поет бесконечность.
We write of our journey through night. Мы пишем о нашем путешествии сквозь ночь.
We write in our aloneness. Мы пишем в одиночестве.
We want to know the shape of eternity. Мы хотим знать форму вечности.
Who knows the way it is? Кто знает, как оно есть?
Who knows what time will not tell us? Кто знает, что время не скажет нам?
Mountains, solitude and the moon Горы, одиночество и луна
Until the journey’s end? До конца путешествия?
The river holds the lost road of the sky; Река держит потерянную дорогу неба;
The shape of eternity? Форма вечности?
Who knows the way it is? Кто знает, как оно есть?
Who knows what time will not tell us? Кто знает, что время не скажет нам?
Where is the beginning? Где начало?
Where is the end? Где конец?
Why did we fall into days? Почему мы попали в дни?
Why are we calling out into the endlessness? Почему мы зовем в бесконечность?
Who knows the way it is? Кто знает, как оно есть?
Who knows what time will not tell us?Кто знает, что время не скажет нам?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: