| | |
| May it be an evening star | Пусть вечерняя звезда |
| Shines down upon you | С неба путь твой озарит, |
| May it be when darkness falls | Пусть, когда настанет тьма, |
| Your heart will be true | Сердце верность сохранит. |
| You walk a lonely road | Труден путь — длинна дорога. |
| Oh! How far you are from home | О! Как ты — далек от дома. |
| | |
| Mornie utulie (darkness has come) | Приходит тьма — сожмется сердце, |
| Believe and you will find your way | Поверь — и ты найдешь свой путь. |
| Mornie alantie (darkness has fallen) | Уходит тьма — она не вечна, |
| A promise lives within you now | Живет надежда в сердцах у нас. |
| | |
| May it be the shadows call | Пусть по воле злых теней |
| Will fly away | Ты покинул дом родной, |
| May it be you journey on | Пусть проделан долгий путь, |
| To light the day | Чтобы вновь зажегся день. |
| When the night is overcome | Когда ночь преодолена, |
| You may rise to find the sun | Поднимись — увидишь солнце. |
| | |
| Mornie utulie (darkness has come) | Приходит тьма — сожмется сердце, |
| Believe and you will find your way | Поверь — и ты найдешь свой путь. |
| Mornie alantie (darkness has fallen) | Уходит тьма — она не вечна, |
| A promise lives within you now | Живет надежда в сердцах у нас. |
| | |
| A promise lives within you now | Живет надежда в сердцах у нас. |
| | |