| May it be an evening star | Пусть вечерняя звезда — как нимб небесный — вспыхнет для тебя, |
| Shines down upon you | И льёт свой свет, как шёпот серебра, тебе в немой полёт. |
| May it be when darkness falls | Пусть в час, когда сгущаются сумерки, как хрусталь на воде, |
| Your heart will be true | Твоё сердце, подобно древнему камню, сохранит заветный лад. |
| You walk a lonely road | Ты ступаешь по дороге, где лишь ветер спутник и голос трав. |
| Oh, how far you are from home | О, как ты далёк — словно остров в безбрежье забвений и снов. |
| Mornië utúlië | Mornië utúlië |
| Believe and you will find your way | Доверься — и сквозь туман ты обретёшь тропу свою. |
| Mornië alantië | Mornië alantië |
| A promise lives within you now | Сейчас в тебе — как зародыш весны — живёт обещание. |
| May it be the shadows call | Пусть теней невидимых зов протянет крыло, |
| Will fly away | И в вихре рассвета умчит за пределы ночи. |
| May it be your journey on | Пусть путь твой — как перелёт журавля — ведёт сквозь мглу, |
| To light the day | Чтобы новым светом наполнился день, как сосуд живой. |
| When the night is overcome | Когда ночь, как враг, будет побеждена зарёй, |
| You may rise to find the sun | Ты сможешь восстать — рассвет отыщется в выси. |
| Mornië utúlië | Mornië utúlië |
| Believe and you will find your way | Доверься — и сквозь туман ты обретёшь тропу свою. |
| Mornië alantië | Mornië alantië |
| A promise lives within you now | Сейчас в тебе — как зародыш весны — живёт обещание. |
| A promise lives within you now | Сейчас в тебе — как зародыш весны — живёт обещание. |