| Pourvu que nous vienne un homme
| При условии, что к нам придет мужчина
|
| Aux portes de la cité
| У ворот города
|
| Que l´amour soit son royaume
| Пусть любовь будет его царством
|
| Et l´espoir son invité
| И надеюсь, что его гость
|
| Et qu´il soit pareil aux arbres
| И будь как деревья
|
| Que mon père avait plantés
| Что посадил мой отец
|
| Fiers et nobles comme soir d´été
| Гордый и благородный, как летний вечер
|
| Et que les rires d´enfants
| И смех детей
|
| Qui lui tintent dans la tête
| Какое кольцо в голове
|
| L´éclaboussent de reflets de fête
| Разбрызгивайте его праздничными отражениями
|
| Pourvu que nous vienne un homme
| При условии, что к нам придет мужчина
|
| Aux portes de la cité
| У ворот города
|
| Que son regard soit un psaume
| Пусть его взгляд будет псалмом
|
| Fait de soleils éclatés
| Сделано из разбитых солнц
|
| Qu´il ne s´agenouille pas
| Что он не встает на колени
|
| Devant tout l´or d´un seigneur
| Перед всем золотом лорда
|
| Mais parfois pour cueillir une fleur
| Но иногда, чтобы сорвать цветок
|
| Et qu´il chasse de la main
| И он преследует из рук
|
| A jamais et pour toujours
| Никогда и навсегда
|
| Les solutions qui seraient sans amour
| Решения, которые были бы без любви
|
| Pourvu que nous vienne un homme
| При условии, что к нам придет мужчина
|
| Aux portes de la cité
| У ворот города
|
| Et qui ne soit pas un baume
| И что не бальзам
|
| Mais une force, une clarté
| Но сила, ясность
|
| Et que sa colère soit juste
| И пусть его гнев будет просто
|
| Jeune et belle comme l´orage
| Молодой и красивый, как буря
|
| Qu´il ne soit jamais ni vieux ni sage
| Пусть он никогда не будет старым или мудрым
|
| Et qu´il rechasse du temple
| И пусть охотится из храма
|
| L´écrivain sans opinion
| Бескомпромиссный писатель
|
| Marchand de riens
| Торговец ничем
|
| Marchand d´émotions
| Торговец эмоциями
|
| Pourvu que nous vienne un homme
| При условии, что к нам придет мужчина
|
| Aux portes de la cité
| У ворот города
|
| Avant que les autres hommes
| Перед другими мужчинами
|
| Qui vivent dans la cité
| Кто живет в городе
|
| Humiliés, l´espoir meurtri
| Униженная, ушибленная надежда
|
| Et lourds de leur colère froide
| И тяжелые от их холодного гнева
|
| Ne dressent au creux des nuits
| Не стой в дупле ночей
|
| De nouvelles barricades | Новые баррикады |