Перевод текста песни Le Moribond - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre

Le Moribond - Jacques Brel, François Rauber et son Orchestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Moribond, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Jacques Brel Integral (1955-1962), Vol. 4/5, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 14.01.2014
Лейбл звукозаписи: EFen
Язык песни: Французский

Le Moribond

(оригинал)
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Умирающий

(перевод)
Прощай, Эмиль, я любил тебя
Прощай, Эмиль, я любил тебя, ты знаешь
Мы пели те же вина
Мы пели те же девушки
Мы пели те же печали
Прощай, Эмиль, я умру
Трудно умирать весной, ты знаешь
Но иду к цветам со спокойной душой
Потому что, поскольку ты хорош, как белый хлеб
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Я хочу, чтобы мы хорошо повеселились
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Когда меня посадят в яму
Прощай, Кюре, я любил тебя
Прощай, священник, я любил тебя, ты знаешь
Мы не были на одной стороне
Мы не были на том же пути
Но мы искали тот самый порт
Прощай, священник, я умру
Трудно умирать весной, ты знаешь
Но иду к цветам со спокойной душой
Потому что, поскольку вы были его доверенным лицом
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Я хочу, чтобы мы хорошо повеселились
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Когда меня посадят в яму
Прощай, Антуан, ты мне не очень нравился
Прощай, Антуан, ты мне не очень нравился, знаешь ли.
Я умираю от смерти сегодня
Пока ты жив
И даже сильнее скуки
Прощай, Антуан, я умру
Трудно умирать весной, ты знаешь
Но иду к цветам со спокойной душой
Потому что, поскольку ты был ее любовником
Я знаю, ты позаботишься о моей жене
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Я хочу, чтобы мы хорошо повеселились
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Когда меня посадят в яму
Прощай, моя жена, я любил тебя
Прощай, моя жена, я любил тебя, ты знаешь
Но я сажусь на поезд ради Господа
Я сажусь на поезд, который впереди твоего
Но мы все садимся на поезд, который можем
Прощай, моя жена, я умру
Трудно умирать весной, ты знаешь
Но я иду к цветам с закрытыми глазами моя жена
Потому что, так как я часто закрывал их
Я знаю, ты позаботишься о моей душе
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Я хочу, чтобы мы хорошо повеселились
Я хочу, чтобы мы смеялись
Я хочу, чтобы мы танцевали
Когда меня посадят в яму
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
La valse à mille temps ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
La tendresse ft. François Rauber et son Orchestre 2020
La colombe ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
La dame patronnesse ft. François Rauber et son Orchestre 2020
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre 2015
J'arrive 2002
Jojo 2002
Sur la place 2016

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel
Тексты песен исполнителя: François Rauber et son Orchestre