| Come un pesce sotto il ghiaccio
| Как рыба подо льдом
|
| lascio sopra il mondo
| Я покидаю мир выше
|
| e c'è silenzio, buio e spazi in cui cadere…
| и есть тишина, тьма и пространства, в которые можно упасть ...
|
| Giri la faccia al muro
| Ты поворачиваешься лицом к стене
|
| e non hai forza, non hai peso
| и у тебя нет силы, у тебя нет веса
|
| non vuoi più sapere…
| ты не хочешь больше знать...
|
| Il sentimento è fuoco, il fiato colla e tiene insieme
| Чувство - это огонь, дыхание склеивает и скрепляет
|
| una valigia aperta il cuore
| открытый чемодан сердце
|
| e pioggia e fretta addosso su una barca malandata
| и дождь и спешка на потрепанной лодке
|
| si attraversa il mare…
| ты пересекаешь море...
|
| Lascia andare, non tremare
| Отпусти, не дрожи
|
| lascia tutto adesso…
| оставь все сейчас...
|
| Dimmi perché
| Скажи мне почему
|
| hai tutto il tempo e il tempo non ti basta
| у тебя есть все время и времени тебе не хватает
|
| hai tutto il cielo e il cielo non lo guardi mai
| у тебя есть все небо и ты никогда не смотришь на небо
|
| Quel che rimane indietro
| Что осталось позади
|
| indietro lascerai…
| ты оставишь позади...
|
| Dimmi perché
| Скажи мне почему
|
| hai vento tra le dita e non ti alzi
| у тебя ветер в пальцах и ты не встаешь
|
| guardi passare i giorni e non ci rientri mai
| Вы смотрите, как проходят дни, и никогда не возвращаетесь
|
| Lascio una luce accesa
| я оставляю свет включенным
|
| lì ti scalderai…
| там вы согреетесь...
|
| Vedo i tuoi occhi sotto il ghiaccio
| Я вижу твои глаза подо льдом
|
| e fanno male…
| а они болят...
|
| Voglio parlarti ancora, darti il braccio
| Я хочу поговорить с тобой снова, дать тебе руку
|
| e camminare…
| и ходить...
|
| Aspetto le tue mani, il tuo sorriso, il giorno in più
| Я жду твоих рук, твоей улыбки, лишнего дня
|
| una ragione per andare…
| повод пойти...
|
| Dimmi perché
| Скажи мне почему
|
| hai tutto il tempo e il tempo non ti basta
| у тебя есть все время и времени тебе не хватает
|
| hai tutto il cielo e il cielo non lo guardi mai
| у тебя есть все небо и ты никогда не смотришь на небо
|
| Quel che rimane indietro
| Что осталось позади
|
| indietro lascerai…
| ты оставишь позади...
|
| Dimmi perché
| Скажи мне почему
|
| guardi passare i sogni e non ci credi
| ты смотришь, как проходят мечты, и ты не веришь им
|
| sul fondo l’acqua è chiara e lì ti specchierai
| на дне вода прозрачная и там ты будешь зеркальным
|
| Lascia andare, non tremare
| Отпусти, не дрожи
|
| lascia tutto adesso. | оставить все сейчас. |
| … | ... |