| Giuro con te avevo l’impressione che
| Клянусь тобой, у меня сложилось впечатление, что
|
| Fossi scesa dal cielo sì, solo per me
| Я спустился с небес да, только для меня
|
| Per salvare me da questo inferno, sì
| Чтобы спасти меня от этого ада, да
|
| Questo freddo inverno, questo freddo posto qui
| Эта холодная зима, это холодное место здесь
|
| Non so se puoi capirmi perché dicono
| Я не знаю, понимаешь ли ты меня, почему они говорят
|
| Che il destino te lo crei non te lo scrivono
| Не пишут, что судьба создана для тебя
|
| Ma avevo l’impressione fossi un angelo
| Но у меня сложилось впечатление, что ты ангел
|
| Mentre gli amici miei morivano
| Пока мои друзья умерли
|
| Quando sai che non si può cambiare il mondo mio
| Когда ты знаешь, что мой мир не изменить
|
| Quando credi che per te l’abbia mandata Dio
| Когда вы верите, что Бог послал это для вас
|
| Niente possa salvarti al mondo tranne lei
| Ничто в мире не может спасти тебя, кроме нее
|
| Proveresti a tenerla vicino a te
| Вы бы попытались удержать ее рядом с собой
|
| Sì ma non me
| Да, но не я
|
| Non me. | Не я. |
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Proverebbero a tenerti tutti
| Они попытаются удержать вас всех
|
| Non me
| Не я
|
| Che pensi che io voglia da te?
| Как ты думаешь, что я хочу от тебя?
|
| Pensi davvero io voglia te?
| Ты действительно думаешь, что я хочу тебя?
|
| Tu pensi che io voglia te?
| Думаешь, я хочу тебя?
|
| Pensi sia diverso?
| Как вы думаете, это другое?
|
| Dimmi che mi vuoi anche se muoio su questa strada
| Скажи мне, что ты хочешь меня, даже если я умру на этой дороге
|
| Dì non mi interessa se sei un figlio di puttana
| Скажи, что мне все равно, если ты сукин сын
|
| Dimmi lasciamoci il passato alle spalle
| Скажи мне, давай оставим прошлое позади
|
| Come non fosse qua, come fossi un’altra
| Как будто ее здесь не было, как будто я был кем-то другим
|
| Come fossi un’altra
| Как будто я был кем-то другим
|
| Come fossi un’altra
| Как будто я был кем-то другим
|
| Tu non pensi a te stessa, tu pensi a chi ami
| Ты не думаешь о себе, ты думаешь о том, кого любишь
|
| Tu sei sempre gentile io alzo le mani
| Ты всегда добрый, я поднимаю руки
|
| Tu dici mi pensi, io scopo con le altre
| Ты говоришь, что думаешь обо мне, я трахаюсь с другими
|
| La Bella e la Bestia, ma è una favola a parte
| Красавица и Чудовище, но это отдельная сказка
|
| Cuori svuotati come batterie
| Сердца опустели, как батарейки
|
| Io che cambio ogni giorno ma non cambio bugie
| Я меняюсь каждый день, но не меняю ложь
|
| Finché cambi tu un giorno finché cambia il tuo bene
| Пока вы меняетесь в один прекрасный день, пока ваше хорошее не изменится
|
| E la cosa che odio è che penso: «Hai fatto bene»
| И то, что я ненавижу, это то, что я думаю: «Ты хорошо справился»
|
| Penso che hai fatto bene
| Я думаю, ты хорошо справился
|
| Che penso hai fatto bene
| Что я думаю, вы сделали хорошо
|
| Proverebbero a tenerti tutti
| Они попытаются удержать вас всех
|
| Sì ma non me
| Да, но не я
|
| Non me. | Не я. |
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Proverebbero a tenerti tutti
| Они попытаются удержать вас всех
|
| Non me
| Не я
|
| Indossavi quella gonna lunga
| Ты была в этой длинной юбке
|
| Con quel corpo che mi fa impazzire
| С этим телом, которое сводит меня с ума
|
| Io dicevo: «Mettila più corta»
| Я сказал: "Сделайте это короче"
|
| Tu: «Non sono come le tue amiche»
| Ты: «Я не такой, как твои друзья»
|
| Io che ti volevo solo nuda
| Я просто хотел тебя голой
|
| Per poi farti mancare un po' tutto
| Чтобы потом вы пропустили всего понемногу
|
| Dare per scontato averti in casa
| Примите как должное, что вы дома
|
| Per poi scoparti pure senza gusto
| Чтобы потом трахнуть тебя даже без вкуса
|
| Dire che ho sbagliato qua non ha più senso
| Говорить, что я ошибся здесь, уже не имеет смысла
|
| Dici non era amore? | Вы говорите, что это была не любовь? |
| Era più sesso
| Это было больше секса
|
| L’amore è un po' ossessione, un po' possesso
| Любовь - это маленькая одержимость, немного владения
|
| Carichi la pistola e poi ti sparo in testa
| Ты заряжаешь пистолет, а потом я стреляю тебе в голову
|
| Tu che hai dato sempre l’anima anche non avendo
| Ты, кто всегда отдавал свою душу, даже не имея
|
| Io che non ti ho dato mai anche potendo
| Я никогда не давал тебе, даже если бы мог
|
| Ho continuato a vendere, tu non sai niente
| Я продолжал продавать, ты ничего не знаешь
|
| Mi hai regalato il cuore, io mai niente
| Ты отдал мне свое сердце, у меня никогда ничего не было
|
| Proverebbero a tenerti tutti
| Они попытаются удержать вас всех
|
| Sì ma non me
| Да, но не я
|
| Non me. | Не я. |
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Sì tutti quanti
| Да все они
|
| Non me. | Не я. |
| Non me
| Не я
|
| Proverebbero a tenerti tutti
| Они попытаются удержать вас всех
|
| Non me | Не я |