| C'est comme ça (оригинал) | Вот так (перевод) |
|---|---|
| Encore un verre | еще один напиток |
| Une cigarette | Сигарета |
| C’est la dernière | это последний |
| Et puis j’arrête | И тогда я останавливаюсь |
| Encore une fois | Снова |
| Cette chanson triste | Эта грустная песня |
| Demain je change de disque | Завтра я меняю запись |
| Encore un air | Еще одна мелодия |
| Un peu de toi | Немного о тебе |
| Ton dernier souffle | твой последний вздох |
| Mon filet de voix | Моя нить голоса |
| Encore hier | Только вчера |
| Je chantais ça | я это пел |
| Demain je ne sais pas | Завтра я не знаю |
| Je sais juste que | Я просто знаю, что |
| Je ne dirai plus un mot de toi | Я не скажу больше ни слова о тебе |
| Et ça va | И это нормально |
| Je n’dis pas que ça m’enchantera | Я не говорю, что это меня порадует |
| Mais ça va | Но это нормально |
| Puisque tu nous laisses, cela | Поскольку вы покидаете нас, это |
| Me laisse sans voix | оставляет меня безмолвным |
| Je ne dirai plus un mot de toi | Я не скажу больше ни слова о тебе |
| C’est comme ça | Это все равно, что |
| Repose-toi | остальное |
| Dépose-nous | высади нас |
| Mon homme à la | Мой мужчина в |
| Tête de chou | кочан капусты |
| A l’avenir | В будущем |
| D’autres me feront dire | Другие скажут мне |
| Tout et n’importe quoi | Все и ничего |
| En tout cas, moi | Тем не менее, я |
| Je ne dirai plus un mot de toi | Я не скажу больше ни слова о тебе |
| Et ça va | И это нормально |
| Je n’dis pas que ça m’enchantera | Я не говорю, что это меня порадует |
| Mais ça va | Но это нормально |
| Puisque tu nous laisses, cela | Поскольку вы покидаете нас, это |
| Me laisse sans voix | оставляет меня безмолвным |
| Je ne dirai plus un mot de toi | Я не скажу больше ни слова о тебе |
| C’est comme ça | Это все равно, что |
| Mieux vaut taire le mal qu’on a | Лучше заглушить зло, которое у нас есть |
| Quand l’autre s’en va | Когда другой уходит |
| Je ne dirai plus un mot de toi | Я не скажу больше ни слова о тебе |
| C’est mieux comme ça | Так лучше |
