| Endless days of gloom and suffering, obscure threshold to my incoming hell
| Бесконечные дни мрака и страданий, неясный порог в мой грядущий ад
|
| Endless nights of gloom and loneliness, obscure threshold of my daily jail,
| Бесконечные ночи мрака и одиночества, темный порог моей ежедневной тюрьмы,
|
| Into this darkness i lie. | В эту тьму я лежу. |
| into this nightmare that is the uncertainty
| в этот кошмар, который является неуверенностью
|
| Every night in my dream i lay barren hopes in a new dawn,
| Каждую ночь во сне я возлагаю бесплодные надежды на новый рассвет,
|
| Into this nightmares in monochrome, that show me why i am succumbing to the
| В эти кошмары в монохроме, которые показывают мне, почему я поддаюсь
|
| Disenchantment and why i have this bitter taste of self-destruction that you
| Разочарование и почему у меня есть этот горький вкус саморазрушения, который вы
|
| leave in my heart
| оставь в моем сердце
|
| You still are by my side, and i’m alone
| Ты все еще рядом со мной, и я один
|
| Why, i don’t know why i am succumbing to the disenchantment and why i have this
| Почему, я не знаю, почему я поддаюсь разочарованию и почему у меня это
|
| bitter
| горький
|
| Taste of self-destruction that you leave in my heart
| Вкус саморазрушения, который ты оставляешь в моем сердце
|
| You still are by my side, and i’m alone
| Ты все еще рядом со мной, и я один
|
| I am lost in this cold silence, good time will never return
| Я потерялся в этой холодной тишине, хорошее время никогда не вернется
|
| I am lost in this cold darkness, now my hearth turns into…
| Я теряюсь в этой холодной тьме, теперь мой очаг превращается в...
|
| Ash, my yearning turns into ashes
| Эш, моя тоска превращается в пепел
|
| Pure suffering has become my nightmares and all my dreams
| Чистое страдание стало моими кошмарами и всеми моими мечтами
|
| Is useless try to escape from this jail where your remembrance
| Бесполезно пытаться сбежать из этой тюрьмы, где твоя память
|
| Is now my warder in my dreams in monochrome | Теперь мой надзиратель в моих снах в монохроме |