| Drink with me to days gone by
| Выпей со мной за прошедшие дни
|
| Sing with me the songs we knew
| Спой со мной песни, которые мы знали
|
| Here’s to pretty girls who went to our heads
| Вот красивые девушки, которые врезались нам в голову
|
| Here’s to witty girls who went to our beds
| За остроумных девчонок, которые ложились в наши кровати
|
| Here’s to them and here’s to you!
| Вот им и вот вам!
|
| Drink with me to days gone by
| Выпей со мной за прошедшие дни
|
| Can it be you fear to die?
| Может быть, ты боишься умереть?
|
| Will the world remember you
| Будет ли мир помнить тебя
|
| When you fall?
| Когда ты падаешь?
|
| Could it be your death
| Может быть, это твоя смерть
|
| Means nothing at all?
| Ничего не значит?
|
| Is your life just one more lie?
| Является ли ваша жизнь еще одной ложью?
|
| Drink with me
| Выпей со мной
|
| To days
| До дней
|
| Gone by
| Прошло
|
| To the life
| К жизни
|
| That used
| Это использовало
|
| To be
| Быть
|
| Drink with me
| Выпей со мной
|
| To days
| До дней
|
| Gone by
| Прошло
|
| To the life
| К жизни
|
| That used
| Это использовало
|
| To be
| Быть
|
| At the shrine of friendship, never say die
| В храме дружбы никогда не говори умереть
|
| Let the wine of friendship never run dry
| Пусть вино дружбы никогда не иссякнет
|
| Here’s to you
| Вот вам
|
| And here’s
| А вот
|
| To me
| Мне
|
| Here’s to you
| Вот вам
|
| And here’s
| А вот
|
| To me
| Мне
|
| Do I care if I should die
| Мне все равно, если я умру
|
| Now she goes across the sea?
| Теперь она идет через море?
|
| Life without Cosette means nothing at all
| Жизнь без Козетты вообще ничего не значит
|
| Would you weep, Cosette, should Marius fall?
| Заплакала бы ты, Козетта, если бы Мариус упал?
|
| Will you weep, Cosette
| Ты будешь плакать, Козетта?
|
| For me? | Для меня? |