(I nikt nie powiedział zostań...) | |
- | - |
Pytają wszyscy, skąd jesteś i co robisz, | Спрашивают все, откуда ты и чем занимаешься, |
to im wystarczy, że imię jakieś masz. | Им достаточно того, что у тебя есть какое-то имя. |
Nie próbuj opowiadać i mówić im o sobie, | Не пытайся рассказывать и говорить им о себе, |
bo zamiast ciebie oni widzą twarz. | Потому что они видят только оболочку. |
- | - |
Myślałam wtedy, że nie ma na co czekać: | Я думала тогда, что нечего ждать: |
czas szybko mija, a życie jedno jest. | Время быстро проходит, а жизнь одна. |
To nie był łatwy gest, mówili, że uciekam | Это не был простой жест, говорили, что я убегаю |
z biletem w dłoni, w jedną stronę rejs. | С билетом в руке в односторонний рейс. |
- | - |
[Refren:] | [Припев:] |
Co dzień ta sama zabawa się zaczyna | Каждый день начинается одна и та же игра, |
i przypomina dziecinne twoje sny. | Напоминая твои детские мечты. |
Chcesz rozbić taflę szkła, a ona się ugina, | Хочешь разбить лед стекла, а оно прогинается, |
i tam są wszyscy, a na przeciw — Ty. | И там они все, а напротив — ты. |
Chcesz rozbić taflę szkła, a ona się ugina | Хочешь разбить лед стекла, а оно прогинается, |
i tam są wszyscy, a na przeciw — Ty! | И там они все, а напротив — ты. |
- | - |
Zostałam sama, więc piszę długie listy. | Я осталась одна, поэтому пишу длинные письма. |
Pieniędzy nie mam, zbyt mało jeszcze wiem. | Денег у меня нет, слишком мало еще знаю. |
Poznaję dużo słów, rozumiem prawie wszystko, | Я узнаю много слов, понимаю почти все, |
a świat wygląda, jakby był za szkłem. | А мир выглядит так, как будто находится за стеклом. |
- | - |
Codziennie rano przez brudne patrząc okno | Каждое утро, глядя через грязные окна, |
próbuję wierzyć, że przetrze się ta mgła, | Я пытаюсь верить, что пройдет эта тьма, |
Że będę mogła znów naprawdę czegoś dotknąć, | Что я смогу снова действительно до чего-то дотронуться, |
i cud się stanie — zniknie tafla szkła. | И случится чудо — исчезнет лед стекла. |
- | - |
[Refren:] | [Припев:] |
Co dzień ta sama zabawa się zaczyna | Каждый день начинается одна и та же игра, |
i przypomina dziecinne twoje sny. | Напоминая твои детские мечты. |
Chcesz rozbić taflę szkła, a ona się ugina | Хочешь разбить лед стекла, а оно прогинается, |
i tam są wszyscy, a na przeciw — Ty. | И там они все, а напротив — ты. |
Chcesz rozbić taflę szkła, a ona się ugina | Хочешь разбить лед стекла, а оно прогинается, |
i tam są wszyscy, a na przeciw — Ty! | И там они все, а напротив — ты. |
- | - |
(Więc odeszłam...) | |
- | - |