Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verdi: 4 Sacred Pieces (Quattro pezzi sacri) - Laudi alla vergine Maria, исполнителя - Monteverdi ChoirПесня из альбома Verdi: Requiem/Quattro Pezzi Sacri, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 31.12.1993
Лейбл звукозаписи: Universal International
Язык песни: Итальянский
Verdi: 4 Sacred Pieces (Quattro pezzi sacri) - Laudi alla vergine Maria(оригинал) |
Vergine Madre, figlia del tuo figlio |
Umile ed alta più che creatura |
Termine fisso d’eterno consiglio |
Tu se' colei che l’umana natura |
Nobilitasti sì, che 'l suo Fattore |
Non disdegnò di farsi sua fattura |
Nel ventre tuo si raccese l’amore |
Per lo cui caldo nell’eterna pace |
Così è germinato questo fiore |
Qui se' a noi meridiana face |
Di caritade, e giu so, in trai mortali |
Se' di speranza fontana vivace |
Donna, se' tanto grande, e tanto vali |
Che qual vuol grazia, e a te non ricorre |
Sua disianza vuol volar senz’ali |
La tua benignità non pur soccorre |
A chi domanda, ma molte fiate |
Liberamente al dimandar precorre |
In te misericordia, in te pietade |
In te magnificenza, in te s’aduna |
Quantunque in creatura è di bontade |
(перевод) |
Дева Мать, дочь твоего сына |
Скромный и высокий больше, чем существо |
Фиксированный срок вечного совета |
Ты тот, кто является человеческой природой |
Ты облагородил да, что его Творец |
Он не побрезговал сделать свой собственный счет |
Любовь собралась в твоей утробе |
За чье тепло в вечном покое |
Вот так пророс этот цветок |
Вот ты меридиана лицо |
Из милосердия и так далее среди смертных |
Ты живой источник надежды |
Женщина, ты так велика и так многого стоишь |
Что значит благодать, а она тебя не привлекает |
Его нелюбовь хочет летать без крыльев |
Твоя доброта не поможет |
Тем, кто просит, но много вздохов |
Свободно задавать вопросы |
Милосердие в тебе, милосердие в тебе |
В тебе великолепие, в тебе оно собирается |
Хотя в творении это доброта |