Перевод текста песни Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici - Luciano Pavarotti, Joan Sutherland, The London Opera Chorus

Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici - Luciano Pavarotti, Joan Sutherland, The London Opera Chorus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici , исполнителя -Luciano Pavarotti
Песня из альбома: Spirito Italiano
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:03.04.2020
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:FP

Выберите на какой язык перевести:

Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici (оригинал)Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici (перевод)
Libiamo, libiamo ne’lieti calici Освободимся, освободимся в счастливых очках
che la belleza infiora. что красота расцветает.
E la fuggevol, fuggevol ora s’inebrii И мимолетное, мимолетное теперь я напился
a volutt?. волютт?.
Libiam ne’dolci fremiti Давайте избавимся от сладкой дрожи
che suscita l’amore, что пробуждает любовь,
poich?поскольку?
quell’ochio al core onnipotente va. этот взгляд обращен к всемогущему ядру.
Libiamo, amore, amor fra i calici Освободимся, любовь, любовь между чашами
pi?Пи?
caldi baci avr?. теплые поцелуи будут иметь.
I calici pi?Кубки пи?
caldi baci avr? будут ли у меня теплые поцелуи?
I calici pi?Кубки пи?
caldi baci avr? будут ли у меня теплые поцелуи?
Tra voi tra voi sapr?Между вами среди вас будет знать?
dividere расколоть
il tempo mio giocondo; мое радостное время;
Tutto?Все?
follia, follia nel mondo ci? безумие, сумасшествие в мире есть?
che non?это не?
piacer. пожалуйста.
Godiam, fugace e rapido Давайте наслаждаться, мимолетно и быстро
e’il gaudio dell’amore, это радость любви,
e’un fior che nasce e muore, это цветок, который рождается и умирает,
ne pi?более?
si pu?ты можешь?
goder. наслаждаться.
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido Давай насладимся, пригласи нас, пригласи нас задорных
accento lusighier. лузигский акцент.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico, Наслаждаемся, чашка, чашка и песня,
la notte abbella e il riso; ночь украшает и смеется;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?. в этом, в этом раю открыть для себя новое д?.
La vita?Жизнь?
nel tripudio в бунте
Quando non s’ami ancora. Когда ты еще не любишь себя.
Nol dite a chi l’ignora, Не говори тем, кто игнорирует это,
E’il mio destin cos… Судьба моя такая...
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico, Наслаждаемся, чашка, чашка и песня,
la notte abbella e il riso; ночь украшает и смеется;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.в этом, в этом раю открыть для себя новое д?.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2017
1992
1967
2020
2020
2019
2020
2016
2017
2020
2017
2019
1967
2020
1996
2020
2016
2019
2021