| Меня зовут Бальтазар, импресарио
|
| И вы найдете меня внизу страницы
|
| У меня руки художника, хотя я рабочий человек
|
| Но мое ремесло забыто веком
|
| Так что сегодня будет моя последняя ночь на сцене
|
| Это дело моей семьи, это место построил мой отец
|
| На рубеже двадцатого века
|
| Я работаю здесь около пятидесяти лет
|
| Но молодежь в наши дни приклеена к экранам телевизоров
|
| И старушка умирает на ногах
|
| Еще раз к доскам
|
| Еще один звонок на занавес
|
| Дайте толпе все, что они просят, и даже больше
|
| Всегда заставляй их смеяться
|
| Попробуй заставить их плакать
|
| Всегда выходи на сцену, как будто это последняя ночь в твоей жизни
|
| Мои друзья из театральной школы все думали, что я дурак
|
| За уход Шекспира в мюзик-холл
|
| А теперь мой сын ушел из дома и отправился сам
|
| И критики думают, что мы странные, но собираемся упасть
|
| Но они видели шоу только из киосков
|
| И все, что я видел за этими рваными швами
|
| И все перевернутые лица с фонариком в глазах
|
| И каждый несовершенный поворот мерцает, когда горит
|
| Это длится всего мгновение, но для меня они никогда не умрут
|
| Нас уважают
|
| Нас не помнят
|
| Мы призраки Водевиля
|
| без номера
|
| Мы отцы залов
|
| Да, но мы никогда не станем знаменитыми
|
| Мы не просто художники, мы нечто большее
|
| Мы артисты
|
| Я разглаживаю редеющие волосы в позолоченном зеркале
|
| Чтобы попытаться скрыть признаки моего возраста
|
| Меня зовут Бальтазар, импресарио
|
| И сегодня будет моя последняя ночь на сцене |