Перевод текста песни Театр - Скрябін

Театр - Скрябін
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Театр, исполнителя - Скрябін. Песня из альбома Стриптиз+, в жанре Украинский рок
Дата выпуска: 18.02.2002
Лейбл звукозаписи: Kuzma Skryabin
Язык песни: Украинский

Театр

(оригинал)
Всі мають ролі і я граю свою, як ви.
Я є і хто і ніхто, і маю шкіру на двох.
Заграє клоуна принц, можна навіть на біс.
Годує моє життя свіжа фарба афіш.
Приспів:
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
Я ходжу знов по сцені, то є моє і не моє життя.
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
І люди під ногами, sorry, моє і не моє…
А зараз вийде король важно з паперових дверей,
Заплаче сльози чужі, ніби зі своїх очей.
Той поралоновий сніг сипле зовсім не бог,
І рампи гасить не він, просто всі чують третій дзвінок.
І ніби — то плач і ніби то сміх
І ніби один і ніби для всіх
І ніби то я ніби не я,
А може то смерть може життя
Приспів:
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
Я ходжу знов по сцені, то є моє і не моє життя.
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
І люди під ногами, sorry, моє і не моє…
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
Я ходжу знов по сцені, то є моє і не моє життя.
Ті стіни то я, ті сходи то я,
Та сцена під ногами то є моє і не моє життя.
Ті рампи то я, ті штори то я.
І люди під ногами, sorry, моє і не моє…
(перевод)
Все имеют роли и я играю свою, как вы.
Я есть и кто и никто, и имею кожу на двух.
Заиграет клоуна принц, можно даже на бес.
Кормит мою жизнь свежая краска афиш.
Припев:
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
Я хожу снова по сцене, то есть моя и не моя жизнь.
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
И люди под ногами, sorry, мое и не мое…
А теперь выйдет король важно из бумажной двери,
Заплачет чужие слезы, словно из своих глаз.
Тот поралоновый снег сыплет совсем не бог,
И рампы гасит не он, просто слышат третий звонок.
И вроде бы — это плач и вроде бы это смех
И вроде бы один и вроде для всех
И будто я будто не я,
А может это смерть может жизнь
Припев:
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
Я хожу снова по сцене, то есть моя и не моя жизнь.
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
И люди под ногами, sorry, мое и не мое…
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
Я хожу снова по сцене, то есть моя и не моя жизнь.
Те стены то я, та лестница то я,
Та сцена под ногами это моя и не моя жизнь.
Те рампы это я, те шторы то я.
И люди под ногами, sorry, мое и не мое…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Говорили і курили 2011
Сам собі країна 2016
Не треба 1999
Шмата 2019
Поющие трусы ft. Скрябін 2009
Танець пінгвіна 1998
Люди, як кораблі 2010
Я сховаю тебе
Водавогонь ft. Злата Огневич, Женя Толочний 2015
Сонце замість шапки 2019
Клей 1999
Не вмирай 1997
А пам'ятаєш 2014
Чим пахне 1997
I Love You Barselona 2006
Холодний смак 1998
Най буде дощ 1997
Вдома одна 2002
Про любов 2020
Руки медузи 1996

Тексты песен исполнителя: Скрябін