| In the beginning was the word
| В начале было слово
|
| And the word was with God.
| И слово было у Бога.
|
| And God said: «Let there be life».
| И сказал Бог: «Да будет жизнь».
|
| Life, oh life! | Жизнь, о жизнь! |
| Life is a miracle.
| Жизнь – это чудо.
|
| It’s a miracle every time a mother gives birth
| Это чудо каждый раз, когда мать рожает
|
| Tell me who can say how much a child is worth.
| Скажи мне, кто может сказать, сколько стоит ребенок.
|
| A miracle living on this planet earth
| Чудо, живущее на этой планете Земля
|
| Rotating to the rhythm of the universe.
| Вращение в ритме Вселенной.
|
| Life!
| Жизнь!
|
| More precious than the rarest stone
| Дороже самого редкого камня
|
| More valuable than silver or gold.
| Более ценный, чем серебро или золото.
|
| Life!
| Жизнь!
|
| The essence is invisible
| Суть невидима
|
| To the scientific mind it’s impossible.
| Для научного ума это невозможно.
|
| Like the secret of the seed that grows into a tree
| Как секрет семени, из которого вырастает дерево
|
| The starry galaxies remain a mystery.
| Звездные галактики остаются загадкой.
|
| Oceans and the seas the air we breathe.
| Океаны и моря — воздух, которым мы дышим.
|
| God knows that I believe…
| Бог знает, что я верю…
|
| Life is a miracle.
| Жизнь – это чудо.
|
| As I turn one page of our history
| Когда я переворачиваю одну страницу нашей истории
|
| I see so many great personalities.
| Я вижу так много великих личностей.
|
| Like Marcus Mosiah Garvey
| Как Маркус Мосия Гарви
|
| Emperor Selassie
| Император Селассие
|
| And the great Bob Marley.
| И великий Боб Марли.
|
| Malcom X with any means necesary
| Malcom X любыми средствами
|
| Martin Luther marching to victory.
| Мартин Лютер идет к победе.
|
| Mother there’sa
| Мать есть
|
| Princess Diana
| Принцесса Диана
|
| Even Tupac Shakur
| Даже Тупак Шакур
|
| And the one Daddy Biggie.
| И тот самый папа Бигги.
|
| Well they will always have a place in our memories.
| Что ж, им всегда будет место в нашей памяти.
|
| And in time to come you wait and see
| И со временем вы подождите и увидите
|
| They will all get the gift of eternity.
| Все они получат дар вечности.
|
| God knows that I believe…
| Бог знает, что я верю…
|
| Life is a miracle.
| Жизнь – это чудо.
|
| Our heavenly father who art in paradise
| Наш небесный отец, который в раю
|
| We thank you Jah for the gift of life.
| Мы благодарим вас, Джа, за дар жизни.
|
| And though this world is filled with trouble and strife
| И хотя этот мир наполнен тревогами и раздорами
|
| In time to come it will be worth the price.
| Со временем это будет стоить своей цены.
|
| Life!
| Жизнь!
|
| The journey of experience
| Путь опыта
|
| By growing we secure our deliverance.
| Расти, мы обеспечиваем свое освобождение.
|
| Life!
| Жизнь!
|
| The phenomenon the prodigy
| Феномен вундеркинда
|
| The marvel of an undiscovered destiny.
| Чудо неизведанной судьбы.
|
| So let’s give thanks to our father above
| Итак, давайте поблагодарим нашего отца выше
|
| For all of the wonderful things that he does.
| За все замечательные вещи, которые он делает.
|
| Life is the ultimate gift of love.
| Жизнь — это высший дар любви.
|
| God knows that I believe… Yes I do.
| Бог знает, что я верю… Да, верю.
|
| Life is a miracle. | Жизнь – это чудо. |
| It’s true. | Это верно. |