| D’une jolie fille on s’amourache, pour quelques nuits on s’y attache
| Влюбляемся в симпатичную девушку, на несколько ночей привязываемся к ней
|
| Elle est partie, elle a plié bagages et puis la vie tourne la page
| Она ушла, она собралась, а потом жизнь переворачивает страницу
|
| Elle était belle, pourtant, si j’avais pu la garder
| Но она была прекрасна, если бы я мог сохранить ее
|
| Le soir, comme une enfant, moi, je l’aurai bercée
| Вечером, как дитя, я буду баюкать ее
|
| Il est parti l’oiseau, c’est la faute à Prévert
| Птица пропала, это вина Превера
|
| Qui veut que les oiseaux s’envolent au grand air
| Кто хочет, чтобы птицы летали под открытым небом
|
| L’amour est long à s’installer
| Любовь занимает много времени, чтобы решить
|
| Qu’on n’y prend pas le temps de s’habituer
| К чему не нужно время, чтобы привыкнуть
|
| Parfois on sent qu’on va flancher, on serre les dents il faut oublier
| Иногда нам кажется, что мы спотыкаемся, мы стискиваем зубы, мы должны забыть
|
| Elle était belle, pourtant, si j’avais pu la garder
| Но она была прекрасна, если бы я мог сохранить ее
|
| Le soir, comme une enfant, moi, je l’aurai bercée
| Вечером, как дитя, я буду баюкать ее
|
| Il est parti l’oiseau, c’est la faute à Prévert
| Птица пропала, это вина Превера
|
| Qui veut que les oiseaux s’envolent au grand air
| Кто хочет, чтобы птицы летали под открытым небом
|
| Elle était belle, pourtant c’est drôle, je l’oublie déjà
| Она была красивой, но смешной, я уже забыл
|
| Je te comprends va-t'en, ne te retourne pas! | Я понимаю, ты уходишь, не оглядывайся! |