| Would you even know you had a good thing
| Вы бы даже знали, что у вас была хорошая вещь
|
| If it was sitting right in front your face, oh
| Если бы он сидел прямо перед твоим лицом, о
|
| 'Cause the way you’re misbehaving has got me tripping
| Потому что то, как ты плохо себя ведешь, заставило меня споткнуться
|
| You want me to cook morning bacon
| Вы хотите, чтобы я приготовил утренний бекон
|
| Then you better give the lady what she want, hey
| Тогда тебе лучше дать даме то, что она хочет, эй
|
| 'Cause I won’t settle for anything less than love
| Потому что я не соглашусь ни на что меньшее, чем на любовь
|
| I won’t settle at all, oh, ooh-whoa
| Я вообще не соглашусь, о, о-о-оу
|
| Oh, I won’t settle for anything less than love
| О, я не соглашусь ни на что меньшее, чем на любовь
|
| I won’t settle at all, oh, oh-whoa
| Я вообще не соглашусь, о, о-оу
|
| (Think about it)
| (Подумай об этом)
|
| Hey baby you been acting kinda crazy
| Эй, детка, ты ведешь себя как сумасшедший
|
| Your jealousy is getting outta hand, oh
| Твоя ревность выходит из-под контроля, о
|
| Because you’re crossing the line
| Потому что ты переходишь черту
|
| You’re wasting my time
| Вы тратите мое время
|
| I called you but you don’t appreciate my vibe
| Я звонил тебе, но ты не ценишь мою атмосферу
|
| I sit where I sit and I stand where I stand
| Я сижу там, где сижу, и стою там, где стою
|
| But I am who I am
| Но я тот, кто я есть
|
| Oh, I won’t settle for anything less than love
| О, я не соглашусь ни на что меньшее, чем на любовь
|
| I won’t settle at all, no, oh-oh
| Я совсем не соглашусь, нет, о-о
|
| Whoa, I won’t settle for anything less than love
| Вау, я не соглашусь ни на что меньшее, чем на любовь
|
| I won’t settle at all, no, oh-oh
| Я совсем не соглашусь, нет, о-о
|
| Life can’t bring no guarantee, oh
| Жизнь не может дать никаких гарантий, о
|
| Why don’t you ask me what I need
| Почему бы тебе не спросить меня, что мне нужно?
|
| I’m not the girl that you once knew (Nope)
| Я не та девушка, которую ты когда-то знал (Нет)
|
| Now I’m a woman and I’m gonna show you
| Теперь я женщина, и я покажу тебе
|
| Won’t settle, never gonna settle
| Не уладится, никогда не уладится
|
| For anything less than love
| Для чего-то меньшего, чем любовь
|
| Whoa, I won’t settle, never gonna settle
| Вау, я не соглашусь, никогда не соглашусь
|
| For anything less than love
| Для чего-то меньшего, чем любовь
|
| No you won’t find me cooking
| Нет, ты не увидишь, как я готовлю
|
| Not that I wouldn’t
| Не то чтобы я бы не стал
|
| Just need some good loving for me
| Просто нужно немного любви для меня
|
| Then I’ll sit where I sit
| Тогда я сяду, где сижу
|
| And I’ll stand where I stand
| И я буду стоять там, где стою
|
| I am who I am
| Я тот, кто я есть
|
| No, I won’t settle for anything less than love
| Нет, я не соглашусь ни на что меньшее, чем любовь
|
| I won’t settle at all, no, oh-oh, ooh
| Я совсем не соглашусь, нет, о-о, о-о
|
| Whoa, I won’t settle for anything less than love
| Вау, я не соглашусь ни на что меньшее, чем на любовь
|
| I won’t settle at all, oh, oh-oh
| Я совсем не соглашусь, о, о-о
|
| I won’t settle, no
| Я не соглашусь, нет
|
| Won’t settle, anything less than love
| Не успокоится, ничего меньше, чем любовь
|
| Oh, I won’t settle, ooh
| О, я не соглашусь, ох
|
| Won’t settle, anything less than love
| Не успокоится, ничего меньше, чем любовь
|
| Ooh, hey, for anything less than love
| О, эй, за что-то меньшее, чем любовь
|
| (Won't settle) | (Не уладится) |