Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nightfall of Mother Earth, Summer Distress, исполнителя - Ophthalamia. Песня из альбома II Elishia II, в жанре
Дата выпуска: 20.06.2019
Лейбл звукозаписи: Soulseller
Язык песни: Шведский
Nightfall of Mother Earth, Summer Distress(оригинал) |
Länge jag i sommarhettans dagar sökt men dig ej funnit |
Kämpat, trälat och i solens bländande sken jag brunnit |
Vi må ödslat våra liv men vi även en död var vunnit |
Dig, Elishia skall jag finna vart du än har försvunnit |
årstider de alla igenom jag vaktar med |
Leende så stort, jag härskar över allt |
Moder jord nu dömer vi dig döden |
Så som vi alla andra kommer att dö |
Elishia… |
Tillsammans skall vi härska |
Moder jord… |
Skall i våra händer dö |
Elishia, dotter av de tre månarna |
Skall jaga i natten tillsammans med mig |
Och när vi gjort vårt kall så sänk oss i vår grav |
Djupt, djupt i döden ned |
Himmel blå och ljuv sommaräng |
Låt er vaggas i ondskans säng |
Svarta slöjor, svarta lövverk |
Undergången nalkas så låt oss gå |
Det stilla regnet faller i natten |
Så är rymden i sin saknad |
Svarta tårar, svart tomhet |
En sista kyss så smeksam och mjuk |
Den eviga vandringen i den utvaldes mörkaste tankar |
På Kaa-Ta-Nuus stränder, |
där slott som evigt trasiga står |
Du ljuset son så liten, |
dig jag åsamka denna smärta |
kallad sorg… |
…En resa i mörkret… |
Moder jord, Elishia och jag dig skall sätta i brand |
Vi skall sedan förnedra och våldföra oss på land efter land |
Elishia vi skall vandra i detta krigets härjartåg hand i hand |
Vi som Satan tjänar är förenade med de starkaste band |
Vacker… Sommaren för andra må vara |
Jag… Endast vill döda och dö |
Vi vandrat den ensamma vägen så mörk |
Så okäng och farlig för er andra |
Ni oss aldrig kommer att forstå |
Vi dyrkar döden och ondskans makt |
De falsa skall falla för våra fötter |
Små människor, vi era härsare är |
The shadow went longer until darkness became complete |
The superior humans so proud came forward |
Сумерки Матери-Земли, Летнее бедствие(перевод) |
Долго в дни летнего зноя я искал, но не нашел тебя |
Боролся, устал и в ослепительном свете солнца сгорел |
Мы, возможно, потратили впустую наши жизни, но мы также выиграли смерть |
Я найду тебя, Элисия, где бы ты ни исчез. |
сезоны они все через я охраняю с |
Улыбайся так широко, я правлю всем |
Мать-земля, теперь мы приговариваем тебя к смерти |
Как мы все остальные умрут |
Элисия… |
Вместе мы будем править |
Мать-Земля… |
Умрут в наших руках |
Элишия, дочь трех лун |
Будет охотиться ночью со мной |
И когда мы сделали наше призвание, погрузитесь в нашу могилу |
Глубоко, глубоко в смерти |
Небесно-голубой и сладкий летний луг |
Позвольте себе качаться в постели зла |
Черная вуаль, черная листва |
Гибель приближается, так что пойдем |
Дождь идет ночью |
Так и пространство в его отсутствии |
Черные слезы, черная пустота |
Последний поцелуй такой нежный и мягкий |
Вечное путешествие в самых темных мыслях избранных |
На пляжах Каа-Та-Нуус, |
где вечно разрушенные замки стоят |
Ты светлый сын такой маленький, |
ты причиняешь мне эту боль |
называется горе… |
Реза Путешествие во тьме… |
Мать-Земля, Элишия и я подожжем тебя |
Мы будем унижать и насиловать землю за землей |
Элишия, мы будем идти в опустошении этой войны рука об руку |
Мы, служащие Сатане, связаны сильнейшими узами |
Красиво… Лето для других может быть |
Я… хочу только убить и умереть |
Мы шли по одинокой дороге, такой темной |
Такой неопрятный и опасный для остальных |
Вы никогда не поймете нас |
Мы поклоняемся смерти и силе зла |
Ложные падут к нашим ногам |
Маленькие люди, мы ваши правители |
Тень шла дольше, пока темнота не стала полной |
Высшие люди, столь гордые, выступили вперед |