| Forest of evergreen stories
| Лес вечнозеленых историй
|
| Where the trees hide a dying sky
| Где деревья скрывают умирающее небо
|
| The cemetaries within our hearts
| Кладбища в наших сердцах
|
| That grow as they’re fed
| Которые растут, когда их кормят
|
| Welcome to the dying one of mine, soon it’ll burst
| Добро пожаловать в мой умирающий, скоро он лопнет
|
| The humger of my eyes will fill my thirsty blade
| Голод моих глаз наполнит мой жаждущий клинок
|
| Now that I speak of lust hear my voice as a scream of doom
| Теперь, когда я говорю о похоти, услышь мой голос как крик обреченности
|
| Watch the funerals of all mortals that died by my hand
| Смотри на похороны всех смертных, погибших от моей руки.
|
| A voice filled with silence raises
| Голос, наполненный тишиной, поднимается
|
| From the black of the rotting trees
| Из черноты гниющих деревьев
|
| Dawn bind hear with your beauty
| Рассвет свяжется с твоей красотой
|
| And let me feel her moisture
| И дай мне почувствовать ее влажность
|
| The solitary wind that whispers
| Одинокий ветер, который шепчет
|
| Gently awakes the frosty fields
| Нежно будит морозные поля
|
| Fading morning sun enslaves her nakedness into oblivion
| Угасающее утреннее солнце порабощает ее наготу в забвении
|
| Feel my greedy hands
| Почувствуй мои жадные руки
|
| Holding their grasp around your breasts
| Держа их за грудь
|
| You are raped by loneliness
| Вы изнасилованы одиночеством
|
| Betrayed by the cause of itself
| Преданный причиной самого себя
|
| Do not cry my child, for the tears will burn your soul
| Не плачь, дитя мое, ибо слезы обожгут твою душу
|
| Your sorrowfilled grave I will close
| Твою печальную могилу я закрою
|
| Fill your heart with dust and age
| Наполните свое сердце пылью и возрастом
|
| The automn will and for ages follow thy whisper of mine
| Осень будет и на века последует за твоим шепотом моим
|
| At the bed of leaves where your life lies upon
| На ложе из листьев, где лежит твоя жизнь
|
| The pounding heart of my automn will rejoice to your cries
| Колотящееся сердце моей осени будет радоваться твоим крикам
|
| Now countess pure, goodness and virginity
| Теперь графиня чиста, добра и девственности
|
| Hear us forge our lies
| Услышьте, как мы подделываем нашу ложь
|
| Dead leaves falling in your eyes
| Мертвые листья падают в глаза
|
| Witnessing your choking last breath
| Свидетельствуя о твоем задыхающемся последнем дыхании
|
| Together with the tune of your dying cries
| Вместе с мелодией ваших предсмертных криков
|
| 'Cause I’m black as sin and pale as death
| Потому что я черный, как грех, и бледный, как смерть.
|
| Oh Yeah!
| Ах, да!
|
| The distant mountain range
| Далекий горный хребет
|
| With its wisdom of an age from beyond
| С его мудростью века извне
|
| Make her obey and yes, let her fill she’s filled with me
| Заставь ее повиноваться и да, позволь ей наполниться, она наполнена мной.
|
| Rain stare at a coming sleep
| Дождь смотрит на приближающийся сон
|
| And let our lips feel your blood
| И пусть наши губы почувствуют твою кровь
|
| Weaker are our eyes
| Слабее наши глаза
|
| Or is it just your memory coming to life?
| Или это просто твоя память оживает?
|
| The grass is not blind, so feel its every twitch
| Трава не слепая, так что чувствуй каждое ее движение
|
| You’re raped by my evil, betrayed by your fucking God
| Ты изнасилован моим злом, предан твоим гребаным Богом
|
| The grave is filled, Sic transit gloria mundi!
| Могила заполнена, Sic transport gloria mundi!
|
| Disperse your weak ones for here I’m coming forth… Ha Ha!
| Рассейте своих слабых, ибо я иду вперед… Ха ха!
|
| Walk with me automn for you and I are made to hate
| Прогулка со мной осень для вас, и я ненавижу
|
| Do let the leaves fill your skin
| Позвольте листьям наполнить вашу кожу
|
| They do want your exitment | Они хотят вашего волнения |