| Uma semana sem te ver
| Неделя без тебя
|
| Eu já sabia que isso ia acontecer
| Я уже знал, что это произойдет
|
| O tempo passa, eu fico mal
| Проходит время, мне плохо
|
| É ilusão achar que tudo está igual
| Это иллюзия думать, что все одинаково
|
| Você apareceu pra mim
| ты явился мне
|
| Não posso evitar, me sentir assim
| Я не могу не чувствовать это
|
| O que eu faço pra escapar
| Что мне делать, чтобы сбежать
|
| Dessa vontade que eu tenho de falar
| Об этом желании, о котором я должен говорить
|
| Toda hora com você
| каждый раз с тобой
|
| Faço planos impossíveis pra te ver
| Я строю невозможные планы, чтобы увидеть тебя
|
| Mas pra mim são tão reais
| Но для меня они такие настоящие
|
| O que aconteceu eu não me lembro mais
| Что случилось я уже не помню
|
| Eu poderia escrever mil canções só pra você
| Я мог бы написать тысячу песен только для тебя
|
| Poderia te falar meus motivos pra gostar tanto de você
| Я мог бы рассказать тебе, почему ты мне так нравишься.
|
| Me diz quando a gente vai se ver
| Скажи мне, когда мы увидимся
|
| Pra eu poder te abraçar
| Так что я могу обнять тебя
|
| E tentar te explicar
| И попробуй объяснить тебе
|
| A falta que você me faz
| Я скучаю по тебе
|
| Eu não aguento mais
| я так больше не могу
|
| Ficar tão longe de você
| Быть так далеко от тебя
|
| Você me diz que não tá bem
| Ты говоришь мне, что ты не в порядке
|
| Que não para de pensar em mim também
| Это тоже не перестает думать обо мне
|
| Agora, antes de dormir
| Теперь перед сном
|
| Por dois segundos, eu consigo até sorrir
| На две секунды я могу даже улыбнуться
|
| Por que essa complicação?
| Почему это осложнение?
|
| Distância é o fim pra quem tem coração
| Расстояние - это конец для тех, у кого есть сердце
|
| Será que eu devo te dizer
| Должен ли я сказать вам
|
| Que eu quase choro, quando falam de você
| Что я почти плачу, когда они говорят о тебе
|
| Mas eu consigo segurar
| Но я могу держать
|
| Pra ter certeza que ninguém vai reparar
| Чтобы никто не заметил
|
| Que eu tô cada vez pior
| что мне становится хуже
|
| E a saudade em mim é cada vez maior
| И тоска во мне возрастает
|
| Eu poderia escrever mil canções só pra você
| Я мог бы написать тысячу песен только для тебя
|
| Poderia te falar meus motivos pra gostar tanto de você
| Я мог бы рассказать тебе, почему ты мне так нравишься.
|
| Me diz quando a gente vai se ver
| Скажи мне, когда мы увидимся
|
| Pra eu poder te abraçar
| Так что я могу обнять тебя
|
| E tentar te explicar
| И попробуй объяснить тебе
|
| A falta que você me faz
| Я скучаю по тебе
|
| Eu não aguento mais
| я так больше не могу
|
| Ficar tão longe de você
| Быть так далеко от тебя
|
| E eu nem sei se algum dia eu já me senti assim
| И я даже не знаю, чувствовал ли я когда-либо подобное
|
| Eu nem me lembro de querer alguém como eu quero você pra mim
| Я даже не помню, чтобы хотел кого-то, как я хочу тебя для себя
|
| E é por isso que eu vou te dizer
| И поэтому я собираюсь рассказать вам
|
| Que eu poderia escrever mil canções só pra você
| Что я мог бы написать тысячу песен только для тебя
|
| Poderia te falar meus motivos pra gostar tanto de você
| Я мог бы рассказать тебе, почему ты мне так нравишься.
|
| Me diz quando a gente vai se ver
| Скажи мне, когда мы увидимся
|
| Pra eu poder te abraçar
| Так что я могу обнять тебя
|
| E tentar te explicar
| И попробуй объяснить тебе
|
| A falta que você me faz
| Я скучаю по тебе
|
| E eu não aguento mais
| И я больше не могу
|
| Ficar tão longe de você
| Быть так далеко от тебя
|
| Ficar tão longe de você | Быть так далеко от тебя |